Psalm 126:4
New International Version
Restore our fortunes, LORD, like streams in the Negev.

New Living Translation
Restore our fortunes, LORD, as streams renew the desert.

English Standard Version
Restore our fortunes, O LORD, like streams in the Negeb!

Berean Standard Bible
Restore our captives, O LORD, like streams in the Negev.

King James Bible
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.

New King James Version
Bring back our captivity, O LORD, As the streams in the South.

New American Standard Bible
Restore our fortunes, LORD, As the streams in the South.

NASB 1995
Restore our captivity, O LORD, As the streams in the South.

NASB 1977
Restore our captivity, O LORD, As the streams in the South.

Legacy Standard Bible
Restore our captivity, O Yahweh, As the streams in the Negev.

Amplified Bible
Restore our captivity, O LORD, As the stream-beds in the South (the Negev) [are restored by torrents of rain].

Christian Standard Bible
Restore our fortunes, LORD, like watercourses in the Negev.

Holman Christian Standard Bible
Restore our fortunes, LORD, like watercourses in the Negev.

American Standard Version
Turn again our captivity, O Jehovah, As the streams in the South.

Aramaic Bible in Plain English
Return our captivity, LORD JEHOVAH, like the streams in the South.

Brenton Septuagint Translation
Turn, O Lord, our captivity, as the steams in the south.

Contemporary English Version
Our LORD, we ask you to bless our people again, and let us be like streams in the Southern Desert.

Douay-Rheims Bible
Turn again our captivity, O Lord, as a stream in the south.

English Revised Version
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the South.

GOD'S WORD® Translation
Restore our fortunes, O LORD, as you restore streams [to dry riverbeds] in the Negev.

Good News Translation
LORD, make us prosperous again, just as the rain brings water back to dry riverbeds.

International Standard Version
Restore our exiles, LORD, like the streams of the Negev.

JPS Tanakh 1917
Turn our captivity, O LORD, As the streams in the dry land.

Literal Standard Version
Turn again, O YHWH, [to] our captivity, | As streams in the south.

Majority Standard Bible
Restore our captives, O LORD, like streams in the Negev.

New American Bible
Restore our captives, LORD, like the dry stream beds of the Negeb.

NET Bible
O LORD, restore our well-being, just as the streams in the arid south are replenished.

New Revised Standard Version
Restore our fortunes, O LORD, like the watercourses in the Negeb.

New Heart English Bible
Restore our fortunes again, LORD, like the streams in the Negev.

Webster's Bible Translation
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.

World English Bible
Restore our fortunes again, Yahweh, like the streams in the Negev.

Young's Literal Translation
Turn again, O Jehovah, to our captivity, As streams in the south.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The LORD Has Done Great Things
3The LORD has done great things for us; we are filled with joy. 4Restore our captives, O LORD, like streams in the Negev. 5Those who sow in tears will reap with shouts of joy.…

Cross References
Genesis 12:9
And Abram journeyed on toward the Negev.

Deuteronomy 30:3
then He will restore you from captivity and have compassion on you and gather you from all the nations to which the LORD your God has scattered you.

Isaiah 35:6
Then the lame will leap like a deer and the mute tongue will shout for joy. For waters will gush forth in the wilderness, and streams in the desert.

Isaiah 43:19
Behold, I am about to do something new; even now it is coming. Do you not see it? Indeed, I will make a way in the wilderness and streams in the desert.


Treasury of Scripture

Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.

turn again

Psalm 126:1
A Song of degrees. When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.

Psalm 85:4
Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.

Hosea 1:11
Then shall the children of Judah and the children of Israel be gathered together, and appoint themselves one head, and they shall come up out of the land: for great shall be the day of Jezreel.

as the streams

Joshua 3:16
That the waters which came down from above stood and rose up upon an heap very far from the city Adam, that is beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, even the salt sea, failed, and were cut off: and the people passed over right against Jericho.

Isaiah 41:18
I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

Jump to Previous
Captivity Changed Dry Fate Fortunes Negeb Negev Restore South Streams Turn Watercourses
Jump to Next
Captivity Changed Dry Fate Fortunes Negeb Negev Restore South Streams Turn Watercourses
Psalm 126
1. The church celebrating her incredible return out of captivity
4. Prays for and prophesies the good success thereof














(4) Captivity.--Here there is a change. The joy of the great Return was too great not to last on through many vicissitudes. But the poet now thinks of the many exiles still dispersed among the nations, and prays for another manifestation of Divine favour and power.

The streams in the south.--Rather, the channels in the south. The allusion is to the sudden filling of the dry torrent-beds of the southern district of Palestine in the rainy season. So the poet prays that torrents of the returned may pour into the desolate and deserted country. (Comp. Isaiah 49:18 for the same feeling, but under a different figure.) The LXX. have "in the south wind," evidently thinking of the melting of a frozen stream, instead of the filling of a dry river-bed.

Verse 4. - Turn again our captivity, O Lord. The work is not half done - not half the nation has returned. We, who occupy the land, are but "a remnant" (Ezra 9:8; Nehemiah 1:3). Bring back, we pray thee, the rest of the captives. As the streams in the south. As thou bringest back, after the autumn rains, ample streams to the dry water-courses of the Negeb, or south country.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Restore
שׁוּבָ֣ה (šū·ḇāh)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again

our captives,
שְׁבִיתֵ֑נוּ (šə·ḇî·ṯê·nū)
Noun - feminine singular construct | first person common plural
Strong's 7622: Exile, prisoners, a former state of prosperity

O LORD,
יְ֭הוָה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

like streams
כַּאֲפִיקִ֥ים (ka·’ă·p̄î·qîm)
Preposition-k | Noun - masculine plural
Strong's 650: Containing, a tube, a bed, valley of a, stream, a strong thing, a hero

in the Negev.
בַּנֶּֽגֶב׃ (ban·ne·ḡeḇ)
Preposition-b, Article | Noun - proper - feminine singular
Strong's 5045: South country, the Negeb, south


Links
Psalm 126:4 NIV
Psalm 126:4 NLT
Psalm 126:4 ESV
Psalm 126:4 NASB
Psalm 126:4 KJV

Psalm 126:4 BibleApps.com
Psalm 126:4 Biblia Paralela
Psalm 126:4 Chinese Bible
Psalm 126:4 French Bible
Psalm 126:4 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 126:4 Restore our fortunes again Yahweh like (Psalm Ps Psa.)
Psalm 126:3
Top of Page
Top of Page