Job 2:9

<< Job 2:9 >>

Job 2:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
χρόνου δὲ πολλοῦ προβεβηκότος εἶπεν αὐτῷ ἡ γυνὴ αὐτοῦ μέχρι τίνος καρτερήσεις λέγων [9α] ἰδοὺ ἀναμένω χρόνον ἔτι μικρὸν προσδεχόμενος τὴν ἐλπίδα τῆς σωτηρίας μου [9β] ἰδοὺ γὰρ ἠφάνισταί σου τὸ μνημόσυνον ἀπὸ τῆς γῆς υἱοὶ καὶ θυγατέρες ἐμῆς κοιλίας ὠδῖνες καὶ πόνοι οὓς εἰς τὸ κενὸν ἐκοπίασα μετὰ μόχθων [9ξ] σύ τε αὐτὸς ἐν σαπρίᾳ σκωλήκων κάθησαι διανυκτερεύων αἴθριος [9δ] κἀγὼ πλανῆτις καὶ λάτρις τόπον ἐκ τόπου περιερχομένη καὶ οἰκίαν ἐξ οἰκίας προσδεχομένη τὸν ἥλιον πότε δύσεται ἵνα ἀναπαύσωμαι τῶν μόχθων καὶ τῶν ὀδυνῶν αἵ με νῦν συνέχουσιν [9ε] ἀλλὰ εἰπόν τι ῥῆμα εἰς κύριον καὶ τελεύτα

Job 2:9 Greek OT: Septuagint
χρονου δε πολλου προβεβηκοτος ειπεν αυτω η γυνη αυτου μεχρι τινος καρτερησεις λεγων [9α] ιδου αναμενω χρονον ετι μικρον προσδεχομενος την ελπιδα της σωτηριας μου [9β] ιδου γαρ ηφανισται σου το μνημοσυνον απο της γης υιοι και θυγατερες εμης κοιλιας ωδινες και πονοι ους εις το κενον εκοπιασα μετα μοχθων [9χ] συ τε αυτος εν σαπρια σκωληκων καθησαι διανυκτερευων αιθριος [9δ] καγω πλανητις και λατρις τοπον εκ τοπου περιερχομενη και οικιαν εξ οικιας προσδεχομενη τον ηλιον ποτε δυσεται ινα αναπαυσωμαι των μοχθων και των οδυνων αι με νυν συνεχουσιν [9ε] αλλα ειπον τι ρημα εις κυριον και τελευτα

איוב 2:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַתֹּאמֶר לֹו אִשְׁתֹּו עֹדְךָ מַחֲזִיק בְּתֻמָּתֶךָ בָּרֵךְ אֱלֹהִים וָמֻת׃

איוב 2:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ותאמר לו אשתו עדך מחזיק בתמתך ברך אלהים ומת׃

איוב 2:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֤אמֶר לֹו֙ אִשְׁתֹּ֔ו עֹדְךָ֖ מַחֲזִ֣יק בְּתֻמָּתֶ֑ךָ בָּרֵ֥ךְ אֱלֹהִ֖ים וָמֻֽת׃

איוב 2:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותאמר לו אשתו עדך מחזיק בתמתך ברך אלהים ומת׃

איוב 2:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתֹּאמֶר לֹו אִשְׁתֹּו עֹדְךָ מַחֲזִיק בְּתֻמָּתֶךָ בָּרֵךְ אֱלֹהִים וָמֻת׃

איוב 2:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
ט ותאמר לו אשתו עדך מחזיק בתמתך ברך אלהים ומת

איוב 2:9 Paleo-Hebrew OT: BHS (Font Required)
ותאמר לו אשתו עדך מחזיק בתמתך ברך אלהים ומת׃

איוב 2:9 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ותאמר לו אשתו עדך מחזיק בתמתך ברך אלהים ומת׃

איוב 2:9 Hebrew Bible
ותאמר לו אשתו עדך מחזיק בתמתך ברך אלהים ומת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit autem illi uxor sua adhuc tu permanes in simplicitate tua benedic Deo et morere

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
Then said his wife unto him Dost thou still retain thine integrity curse God and die

Blaspheme Bless Curse Die Fast Firm Hold Holding Integrity Keeping Maintain Renounce Retain Righteousness Wife

Blaspheme Bless Curse Die End Fast Firm Hold Holding Integrity Keeping Maintain Renounce Retain Righteousness Wife

Blaspheme Bless Curse Die End Fast Firm Hold Holding Integrity Keeping Maintain Renounce Retain Righteousness Wife