Psalm 56:1
<< Psalm 56:1 >>
Psalm 56:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τοῦ λαοῦ τοῦ ἀπὸ τῶν ἁγίων μεμακρυμμένου τῷ δαυιδ εἰς στηλογραφίαν ὁπότε ἐκράτησαν αὐτὸν οἱ ἀλλόφυλοι ἐν γεθ (1a) ἐλέησόν με κύριε ὅτι κατεπάτησέν με ἄνθρωπος ὅλην τὴν ἡμέραν πολεμῶν ἔθλιψέν με

Psalm 56:1 Greek OT: Septuagint
εις το τελος υπερ του λαου του απο των αγιων μεμακρυμμενου τω δαυιδ εις στηλογραφιαν οποτε εκρατησαν αυτον οι αλλοφυλοι εν γεθ (2) ελεησον με κυριε οτι κατεπατησεν με ανθρωπος ολην την ημεραν πολεμων εθλιψεν με

תהילים 56:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
לַמְנַצֵּחַ עַל־יֹונַת אֵלֶם רְחֹקִים לְדָוִד מִכְתָּם בֶּאֱחֹז אֹתֹו פְלִשְׁתִּים בְּגַת׃ חָנֵּנִי אֱלֹהִים כִּי־שְׁאָפַנִי אֱנֹושׁ כָּל־הַיֹּום לֹחֵם יִלְחָצֵנִי׃

תהילים 56:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
למנצח על־יונת אלם רחקים לדוד מכתם באחז אתו פלשתים בגת׃ חנני אלהים כי־שאפני אנוש כל־היום לחם ילחצני׃

תהילים 56:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לַמְנַצֵּ֤חַ ׀ עַל־יֹ֬ונַת אֵ֣לֶם רְ֭חֹקִים לְדָוִ֣ד מִכְתָּ֑ם בֶּֽאֱחֹ֨ז אֹתֹ֖ו פְלִשְׁתִּ֣ים בְּגַֽת׃ חָנֵּ֣נִי אֱ֭לֹהִים כִּֽי־שְׁאָפַ֣נִי אֱנֹ֑ושׁ כָּל־הַ֝יֹּ֗ום לֹחֵ֥ם יִלְחָצֵֽנִי׃

תהילים 56:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
למנצח ׀ על־יונת אלם רחקים לדוד מכתם באחז אתו פלשתים בגת׃ חנני אלהים כי־שאפני אנוש כל־היום לחם ילחצני׃

תהילים 56:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לַמְנַצֵּחַ ׀ עַל־יֹונַת אֵלֶם רְחֹקִים לְדָוִד מִכְתָּם בֶּאֱחֹז אֹתֹו פְלִשְׁתִּים בְּגַת׃ חָנֵּנִי אֱלֹהִים כִּי־שְׁאָפַנִי אֱנֹושׁ כָּל־הַיֹּום לֹחֵם יִלְחָצֵנִי׃

תהילים 56:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
א  למנצח על-יונת אלם רחקים--    לדוד מכתם באחז אותו פלשתים    בגת ב  חנני אלהים כי-שאפני אנוש    כל-היום לחם ילחצני

תהילים 56:1 Paleo-Hebrew OT: BHS (Font Required)
למנצח על־יונת אלם רחקים לדוד מכתם באחז אתו פלשתים בגת׃ חנני אלהים כי־שאפני אנוש כל־היום לחם ילחצני׃

תהילים 56:1 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
למנצח ׀ על־יונת אלם רחקים לדוד מכתם באחז אתו פלשתים בגת׃ חנני אלהים כי־שאפני אנוש כל־היום לחם ילחצני׃

תהילים 56:1 Hebrew Bible
למנצח על יונת אלם רחקים לדוד מכתם באחז אתו פלשתים בגת חנני אלהים כי שאפני אנוש כל היום לחם ילחצני׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(55-1) victori pro columba muta eo quod procul abierit David humilis et simplex quando tenuerunt eum Palestini in Geth (55-2) miserere mei Deus quoniam conculcavit me homo tota die pugnans tribulavit me

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
To the chief Musician upon Jonathelemrechokim Michtam of David when the Philistines took him in Gath Be merciful unto me O God for man would swallow me up he fighting daily oppresseth me

Attack Attacks Attempting Chief Choirmaster Cruel Daily David Destruction Distant Dove Dumb Elem Far-off Favour Fighting Foemen Gath Gracious Gt Hold Hotly Jonath Jonathelem-rechokim Jonath-elem-rehokim Lands Leader Lt Makes Merciful Mercy Michtam Miktam Music Musician Music-maker O Oaks Oppress Oppresses Oppresseth Overseer Philistines Poem Press Psalm Pursue Rehokim Secret Seized Silent Swallow Swallowed Taking Terebinths Trample Trampled Treasure Tune Wants

Attacks Chief Choirmaster Daily David Director Distant Dove Far-Off Fighting Gath Gracious Lands Merciful Michtam Miktam Miktamwhen Music Musician Oaks Oppress Oppresses Philistines Poem Psalm Seized Silent Swallow Terebinths Trample Trampled Tune Wants

Attacks Chief Choirmaster Daily David Director Distant Dove Far-Off Fighting Gath Gracious Lands Merciful Michtam Miktam Miktamwhen Music Musician Oaks Oppress Oppresses Philistines Poem Psalm Seized Silent Swallow Terebinths Trample Trampled Tune Wants