John 21:8

<< John 21:8 >>

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
οἱ δὲ ἄλλοι μαθηταὶ τῷ πλοιαρίῳ ἦλθον, οὐ γὰρ ἦσαν μακρὰν ἀπὸ τῆς γῆς ἀλλὰ ὡς ἀπὸ πηχῶν διακοσίων, σύροντες τὸ δίκτυον τῶν ἰχθύων.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
οἱ δὲ ἄλλοι μαθηταὶ τῷ πλοιαρίῳ ἦλθον, οὐ γὰρ ἦσαν μακρὰν ἀπὸ τῆς γῆς ἀλλὰ ὡς ἀπὸ πηχῶν διακοσίων, σύροντες τὸ δίκτυον τῶν ἰχθύων.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
οἱ δὲ ἄλλοι μαθηταὶ τῷ πλοιαρίῳ ἦλθον, οὐ γὰρ ἦσαν μακρὰν ἀπὸ τῆς γῆς ἀλλὰ ὡς ἀπὸ πηχῶν διακοσίων, σύροντες τὸ δίκτυον τῶν ἰχθύων.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
οι δε αλλοι μαθηται τω πλοιαριω ηλθον ου γαρ ησαν μακραν απο της γης αλλ ως απο πηχων διακοσιων συροντες το δικτυον των ιχθυων

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἱ δὲ ἄλλοι μαθηταὶ τῷ πλοιαρίῳ ἦλθον· οὐ γὰρ ἦσαν μακρὰν ἀπὸ τῆς γῆς, ἀλλ’ ὡς ἀπὸ πηχῶν διακοσίων· σύροντες τὸ δίκτυον τῶν ἰχθύων.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οἱ δὲ ἄλλοι μαθηταὶ τῷ πλοιαρίῳ ἦλθον οὐ γὰρ ἦσαν μακρὰν ἀπὸ τῆς γῆς ἀλλ' ὡς ἀπὸ πηχῶν διακοσίων σύροντες τὸ δίκτυον τῶν ἰχθύων


ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
οι δε αλλοι μαθηται τω πλοιαριω ηλθον ου γαρ ησαν μακραν απο της γης αλλα ως απο πηχων διακοσιων συροντες το δικτυον των ιχθυων

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Greek NT: Westcott/Hort
οι δε αλλοι μαθηται τω πλοιαριω ηλθον ου γαρ ησαν μακραν απο της γης αλλα ως απο πηχων διακοσιων συροντες το δικτυον των ιχθυων

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
οι δε αλλοι μαθηται τω πλοιαριω ηλθον ου γαρ ησαν μακραν απο της γης αλλα ως απο πηχων διακοσιων συροντες το δικτυον των ιχθυων

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οι δε αλλοι μαθηται τω πλοιαριω ηλθον ου γαρ ησαν μακραν απο της γης αλλ ως απο πηχων διακοσιων συροντες το δικτυον των ιχθυων

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Greek NT: Textus Receptus (1550)
οι δε αλλοι μαθηται τω πλοιαριω ηλθον ου γαρ ησαν μακραν απο της γης αλλ ως απο πηχων διακοσιων συροντες το δικτυον των ιχθυων

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οι δε αλλοι μαθηται τω πλοιαριω ηλθον ου γαρ ησαν μακραν απο της γης αλλ ως απο πηχων διακοσιων συροντες το δικτυον των ιχθυων[]


ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
oi de alloi mathētai tō ploiariō ēlthon ou gar ēsan makran apo tēs gēs alla ōs apo pēchōn diakosiōn surontes to diktuon tōn ichthuōn
oi de alloi mathEtai tO ploiariO Elthon ou gar Esan makran apo tEs gEs alla Os apo pEchOn diakosiOn surontes to diktuon tOn ichthuOn

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
oi de alloi mathētai tō ploiariō ēlthon ou gar ēsan makran apo tēs gēs all ōs apo pēchōn diakosiōn surontes to diktuon tōn ichthuōn
oi de alloi mathEtai tO ploiariO Elthon ou gar Esan makran apo tEs gEs all Os apo pEchOn diakosiOn surontes to diktuon tOn ichthuOn

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
oi de alloi mathētai tō ploiariō ēlthon ou gar ēsan makran apo tēs gēs all ōs apo pēchōn diakosiōn surontes to diktuon tōn ichthuōn
oi de alloi mathEtai tO ploiariO Elthon ou gar Esan makran apo tEs gEs all Os apo pEchOn diakosiOn surontes to diktuon tOn ichthuOn

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
oi de alloi mathētai tō ploiariō ēlthon ou gar ēsan makran apo tēs gēs all ōs apo pēchōn diakosiōn surontes to diktuon tōn ichthuōn
oi de alloi mathEtai tO ploiariO Elthon ou gar Esan makran apo tEs gEs all Os apo pEchOn diakosiOn surontes to diktuon tOn ichthuOn

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
oi de alloi mathētai tō ploiariō ēlthon ou gar ēsan makran apo tēs gēs alla ōs apo pēchōn diakosiōn surontes to diktuon tōn ichthuōn
oi de alloi mathEtai tO ploiariO Elthon ou gar Esan makran apo tEs gEs alla Os apo pEchOn diakosiOn surontes to diktuon tOn ichthuOn

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
oi de alloi mathētai tō ploiariō ēlthon ou gar ēsan makran apo tēs gēs alla ōs apo pēchōn diakosiōn surontes to diktuon tōn ichthuōn
oi de alloi mathEtai tO ploiariO Elthon ou gar Esan makran apo tEs gEs alla Os apo pEchOn diakosiOn surontes to diktuon tOn ichthuOn

John 21:8 Hebrew Bible
והתלמידים הנשארים באו בספינה כי לא הרחיקו מן היבשה כי אם כמאתים אמה וימשכו את המכמרת עם הדגים׃

John 21:8 Aramaic NT: Peshitta
ܐܚܪܢܐ ܕܝܢ ܬܠܡܝܕܐ ܒܤܦܝܢܬܐ ܐܬܘ ܠܐ ܓܝܪ ܪܚܝܩܝܢ ܗܘܘ ܤܓܝ ܡܢ ܐܪܥܐ ܐܠܐ ܐܝܟ ܡܐܬܝܢ ܐܡܝܢ ܘܢܓܕܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܠܡܨܝܕܬܐ ܗܝ ܕܢܘܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
alii autem discipuli navigio venerunt non enim longe erant a terra sed quasi a cubitis ducentis trahentes rete piscium

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
And the other disciples came in a little ship for they were not far from land but as it were __ two hundred cubits dragging the net with fishes

Boat Cubits Disciples Dragging Fish Fishes Followed Full Hundred Net Pulling Rest Ship Shore Somewhere Towing Yards

Boat Cubits Disciples Dragging Far Fish Fishes Followed Full Hundred Little Net Rest Ship Shore Small Somewhere Yards

Boat Cubits Disciples Dragging Far Fish Fishes Followed Full Hundred Little Net Rest Ship Shore Small Somewhere Yards