Matthew 25:23
<< Matthew 25:23 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
ἔφηephē5346V-IAI-3Ssaid
αὐτῷautō846P-DSMof him
o3588T-NSM 
κύριοςkurios2962N-NSMmaster
αὐτοῦautou846P-GSMto him
εὖeu2095ADVdone
δοῦλεdoule1401N-VSMslave
ἀγαθὲagathe18A-VSMgood
καὶkai2532CONJand
πιστέpiste4103A-VSMfaithful
ἐπὶepi1909PREPover
ὀλίγαoliga3641A-APNthings
ἦςēs2258V-IAI-2Syou were
πιστόςpistos4103A-NSMfaithful
ἐπὶepi1909PREPover
πολλῶνpollōn4183A-GPNthings
σεse4571P-2ASthee
καταστήσωkatastēsō2525V-FAI-1SI will appoint
εἴσελθεeiselthe1525V-2AAM-2Senter you
εἰςeis1519PREPinto
τὴνtēn3588T-ASFthe
χαρᾶνcharan5479N-ASFjoy
τοῦtou3588T-GSMof
κυρίουkuriou2962N-GSMmaster
σουsou4675P-2GSof you
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔφη αὐτῷ ὁ κύριος αὐτοῦ· εὖ, δοῦλε ἀγαθὲ καὶ πιστέ, ἐπὶ ὀλίγα ἦς πιστός, ἐπὶ πολλῶν σε καταστήσω· εἴσελθε εἰς τὴν χαρᾶν τοῦ κυρίου σου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔφη αὐτῷ ὁ κύριος αὐτοῦ· εὖ, δοῦλε ἀγαθὲ καὶ πιστέ! ἐπὶ ὀλίγα ἦς πιστός, ἐπὶ πολλῶν σε καταστήσω· εἴσελθε εἰς τὴν χαρὰν τοῦ κυρίου σου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἔφη αὐτῷ ὁ κύριος αὐτοῦ· εὖ, δοῦλε ἀγαθὲ καὶ πιστέ, ἐπὶ ὀλίγα ἦς πιστός, ἐπὶ πολλῶν σε καταστήσω· εἴσελθε εἰς τὴν χαρὰν τοῦ κυρίου σου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἔφη αὐτῷ ὁ κύριος αὐτοῦ Εὖ δοῦλε ἀγαθὲ καὶ πιστέ ἐπὶ ὀλίγα ἦς πιστός, ἐπὶ πολλῶν σε καταστήσω· εἴσελθε εἰς τὴν χαρὰν τοῦ κυρίου σου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εφη αυτω ο κυριος αυτου ευ δουλε αγαθε και πιστε επι ολιγα ης πιστος επι πολλων σε καταστησω εισελθε εις την χαραν του κυριου σου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εφη αυτω ο κυριος αυτου ευ δουλε αγαθε και πιστε επι ολιγα ης πιστος επι πολλων σε καταστησω εισελθε εις την χαραν του κυριου σου

Matthew 25:23 Hebrew Bible
ויאמר אליו אדניו היטבת העבד הטוב והנאמן במזער נאמן היית ועל הרבה אפקידך בוא אל שמחת אדניך׃

Matthew 25:23 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪ ܠܗ ܡܪܗ ܐܝܘ ܥܒܕܐ ܛܒܐ ܘܡܗܝܡܢܐ ܥܠ ܩܠܝܠ ܡܗܝܡܢ ܗܘܝܬ ܥܠ ܤܓܝ ܐܩܝܡܟ ܥܘܠ ܠܚܕܘܬܗ ܕܡܪܟ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ait illi dominus eius euge serve bone et fidelis quia super pauca fuisti fidelis supra multa te constituam intra in gaudium domini tui

TRUE Charge Control Enter Faithful Happiness Hast Joy Management Master Master's Replied Ruler Servant Share Slave Trustworthy Wast

Bondman Charge Enter Faithful Few Good Great Joy Little Management Master Part Ruler Servant Share Small Trustworthy True.

Bondman Charge Enter Faithful Few Good Great Joy Little Management Master Part Ruler Servant Share Small Trustworthy True.