Matthew 25:21

<< Matthew 25:21 >>

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:21 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
ἔφη αὐτῷ κύριος αὐτοῦ· εὖ, δοῦλε ἀγαθὲ καὶ πιστέ, ἐπὶ ὀλίγα ἦς πιστός, ἐπὶ πολλῶν σε καταστήσω· εἴσελθε εἰς τὴν χαρὰν τοῦ κυρίου σου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:21 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
ἔφη αὐτῷ κύριος αὐτοῦ· εὖ, δοῦλε ἀγαθὲ καὶ πιστέ, ἐπὶ ὀλίγα ἦς πιστός, ἐπὶ πολλῶν σε καταστήσω· εἴσελθε εἰς τὴν χαρὰν τοῦ κυρίου σου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
ἔφη αὐτῷ κύριος αὐτοῦ· εὖ, δοῦλε ἀγαθὲ καὶ πιστέ, ἐπὶ ὀλίγα ἦς πιστός, ἐπὶ πολλῶν σε καταστήσω· εἴσελθε εἰς τὴν χαρὰν τοῦ κυρίου σου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:21 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
εφη δε αυτω ο κυριος αυτου ευ δουλε αγαθε και πιστε επι ολιγα ης πιστος επι πολλων σε καταστησω εισελθε εις την χαραν του κυριου σου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔφη αὐτῷ ὁ κύριος αὐτοῦ· εὖ, δοῦλε ἀγαθὲ καὶ πιστέ! ἐπὶ ὀλίγα ἦς πιστός, ἐπὶ πολλῶν σε καταστήσω· εἴσελθε εἰς τὴν χαρὰν τοῦ κυρίου σου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἔφη δέ αὐτῷ ὁ κύριος αὐτοῦ Εὖ δοῦλε ἀγαθὲ καὶ πιστέ ἐπὶ ὀλίγα ἦς πιστός, ἐπὶ πολλῶν σε καταστήσω· εἴσελθε εἰς τὴν χαρὰν τοῦ κυρίου σου


ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:21 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
εφη αυτω ο κυριος αυτου ευ δουλε αγαθε και πιστε επι ολιγα ης πιστος επι πολλων σε καταστησω εισελθε εις την χαραν του κυριου σου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:21 Greek NT: Westcott/Hort
εφη αυτω ο κυριος αυτου ευ δουλε αγαθε και πιστε επι ολιγα ης πιστος επι πολλων σε καταστησω εισελθε εις την χαραν του κυριου σου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εφη αυτω ο κυριος αυτου ευ δουλε αγαθε και πιστε επι ολιγα ης πιστος επι πολλων σε καταστησω εισελθε εις την χαραν του κυριου σου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εφη δε αυτω ο κυριος αυτου ευ δουλε αγαθε και πιστε επι ολιγα ης πιστος επι πολλων σε καταστησω εισελθε εις την χαραν του κυριου σου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:21 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εφη δε αυτω ο κυριος αυτου ευ δουλε αγαθε και πιστε επι ολιγα ης πιστος επι πολλων σε καταστησω εισελθε εις την χαραν του κυριου σου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εφη δε αυτω ο κυριος αυτου ευ δουλε αγαθε και πιστε επι ολιγα ης πιστος επι πολλων σε καταστησω εισελθε εις την χαραν του κυριου σου[]


ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ephē autō o kurios autou eu doule agathe kai piste epi oliga ēs pistos epi pollōn se katastēsō eiselthe eis tēn charan tou kuriou sou
ephE autO o kurios autou eu doule agathe kai piste epi oliga Es pistos epi pollOn se katastEsO eiselthe eis tEn charan tou kuriou sou

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:21 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ephē de autō o kurios autou eu doule agathe kai piste epi oliga ēs pistos epi pollōn se katastēsō eiselthe eis tēn charan tou kuriou sou
ephE de autO o kurios autou eu doule agathe kai piste epi oliga Es pistos epi pollOn se katastEsO eiselthe eis tEn charan tou kuriou sou

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:21 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ephē de autō o kurios autou eu doule agathe kai piste epi oliga ēs pistos epi pollōn se katastēsō eiselthe eis tēn charan tou kuriou sou
ephE de autO o kurios autou eu doule agathe kai piste epi oliga Es pistos epi pollOn se katastEsO eiselthe eis tEn charan tou kuriou sou

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:21 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ephē de autō o kurios autou eu doule agathe kai piste epi oliga ēs pistos epi pollōn se katastēsō eiselthe eis tēn charan tou kuriou sou
ephE de autO o kurios autou eu doule agathe kai piste epi oliga Es pistos epi pollOn se katastEsO eiselthe eis tEn charan tou kuriou sou

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:21 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
ephē autō o kurios autou eu doule agathe kai piste epi oliga ēs pistos epi pollōn se katastēsō eiselthe eis tēn charan tou kuriou sou
ephE autO o kurios autou eu doule agathe kai piste epi oliga Es pistos epi pollOn se katastEsO eiselthe eis tEn charan tou kuriou sou

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:21 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ephē autō o kurios autou eu doule agathe kai piste epi oliga ēs pistos epi pollōn se katastēsō eiselthe eis tēn charan tou kuriou sou
ephE autO o kurios autou eu doule agathe kai piste epi oliga Es pistos epi pollOn se katastEsO eiselthe eis tEn charan tou kuriou sou

Matthew 25:21 Hebrew Bible
ויאמר אליו אדניו כן העבד הטוב והנאמן כי במעט נאמן היית ועל הרבה אפקידך בוא אל שמחת אדניך׃

Matthew 25:21 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪ ܠܗ ܡܪܗ ܐܝܘ ܥܒܕܐ ܛܒܐ ܘܡܗܝܡܢܐ ܥܠ ܩܠܝܠ ܡܗܝܡܢ ܗܘܝܬ ܥܠ ܤܓܝ ܐܩܝܡܟ ܥܘܠ ܠܚܕܘܬܗ ܕܡܪܟ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ait illi dominus eius euge bone serve et fidelis quia super pauca fuisti fidelis super multa te constituam intra in gaudium domini tui

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
His lord said unto him Well done thou good and faithful servant thou hast been faithful over a few things I will make thee ruler over many things enter thou into the joy of thy lord

TRUE Charge Control Enter Faithful Happiness Hast Joy Management Master Master's Replied Ruler Servant Share Slave Trustworthy Wast

Bondman Charge Enter Faithful Few Good Great Joy Little Management Master Master's Part Ruler Servant Share Small Trustworthy True.

Bondman Charge Enter Faithful Few Good Great Joy Little Management Master Master's Part Ruler Servant Share Small Trustworthy True.