Matthew 26:11
<< Matthew 26:11 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
πάντοτεpantote3842ADValways
γὰρgar1063CONJFor
τοὺςtous3588T-APM 
πτωχοὺςptōchous4434A-APMpoor
ἔχετεechete2192V-PAI-2Pyou have
μεθ’meth3326PREPwith
ἑαυτῶνeautōn1438F-3GPMyou
ἐμὲeme1691P-1ASme
δὲde1161CONJbut
οὐou3756PRT-Nnot
πάντοτεpantote3842ADValways
ἔχετεechete2192V-PAI-2Pyou have
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πάντοτε γὰρ τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν, ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
τοὺς πτωχοὺς γὰρ πάντοτε ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν, ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πάντοτε γὰρ τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν, ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πάντοτε γὰρ τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθ'' ἑαυτῶν ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
παντοτε γαρ τους πτωχους εχετε μεθ εαυτων εμε δε ου παντοτε εχετε

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
παντοτε γαρ τους πτωχους εχετε μεθ εαυτων εμε δε ου παντοτε εχετε

Matthew 26:11 Hebrew Bible
כי עניים תמיד עמכם ואנכי אינני אתכם תמיד׃

Matthew 26:11 Aramaic NT: Peshitta
ܒܟܠܙܒܢ ܓܝܪ ܡܤܟܢܐ ܐܝܬ ܠܟܘܢ ܥܡܟܘܢ ܠܝ ܕܝܢ ܠܐ ܒܟܠܙܒܢ ܐܝܬ ܠܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nam semper pauperes habetis vobiscum me autem non semper habetis

Always Poor

Always Poor

Always Poor