Matthew 26:26
<< Matthew 26:26 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
Ἐσθιόντωνesthiontōn2068V-PAP-GPMas they were eating
δὲde1161CONJAnd
αὐτῶνautōn846P-GPMof them
λαβὼνlabōn2983V-2AAP-NSMhaving taken
o3588T-NSM 
Ἰησοῦςiēsous2424N-NSMJesus
ἄρτονarton740N-ASMbread
καὶkai2532CONJand
εὐλογήσαςeulogēsas2127V-AAP-NSMblessing
ἔκλασενeklasen2806V-AAI-3She broke in pieces
καὶkai2532CONJand
δοὺςdous1325V-2AAP-NSMgave
τοῖςtois3588T-DPM 
μαθηταῖςmathētais3101N-DPMdisciples
εἶπενeipen2036V-2AAI-3She said
λάβετεlabete2983V-2AAM-2Ptook
φάγετεphagete5315V-2AAM-2Peat
τοῦτοtouto5124D-NSNthis
ἐστινestin2076V-PAI-3Sis
τὸto3588T-NSNto
σῶμαsōma4983N-NSNbody
μουmou3450P-1GSof me
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐσθιόντων δὲ αὐτῶν λαβὼν ὁ Ἰησοῦς ἄρτον καὶ εὐλογήσας ἔκλασεν καὶ δοὺς τοῖς μαθηταῖς εἶπεν· λάβετε φάγετε, τοῦτο ἐστιν τὸ σῶμα μου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐσθιόντων δὲ αὐτῶν λαβὼν ὁ Ἰησοῦς τὸν ἄρτον καὶ εὐλογήσας ἔκλασε καὶ ἐδίδου τοῖς μαθηταῖς καὶ εἶπε· Λάβετε φάγετε· τοῦτό ἐστι τὸ σῶμά μου·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἐσθιόντων δὲ αὐτῶν λαβὼν ὁ Ἰησοῦς ἄρτον καὶ εὐλογήσας ἔκλασεν καὶ δοὺς τοῖς μαθηταῖς εἶπεν· λάβετε φάγετε· τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐσθιόντων δὲ αὐτῶν λαβὼν ὁ Ἰησοῦς τὸν ἄρτον καὶ εὐλογήσας ἔκλασεν καὶ ἐδίδου τοῖς μαθηταῖς καὶ εἶπεν Λάβετε φάγετε τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εσθιοντων δε αυτων λαβων ο ιησους τον αρτον και ευχαριστησας εκλασεν και εδιδου τοις μαθηταις και ειπεν λαβετε φαγετε τουτο εστιν το σωμα μου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εσθιοντων δε αυτων λαβων ο ιησους τον αρτον και ευλογησας εκλασεν και εδιδου τοις μαθηταις και ειπεν λαβετε φαγετε τουτο εστιν το σωμα μου

Matthew 26:26 Hebrew Bible
ובאכלם ויקח ישוע את הלחם ויברך ויבצע ויתן לתלמידים ויאמר קחו ואכלו זה הוא גופי׃

Matthew 26:26 Aramaic NT: Peshitta
ܟܕ ܕܝܢ ܠܥܤܝܢ ܫܩܠ ܝܫܘܥ ܠܚܡܐ ܘܒܪܟ ܘܩܨܐ ܘܝܗܒ ܠܬܠܡܝܕܘܗܝ ܘܐܡܪ ܤܒܘ ܐܟܘܠܘ ܗܢܘ ܦܓܪܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cenantibus autem eis accepit Iesus panem et benedixit ac fregit deditque discipulis suis et ait accipite et comedite hoc est corpus meum

Biscuit Blessed Blessing Body Brake Bread Broke Broken Disciples During Eat Eating Giving Meal Passover Saying Taking Thanks

Biscuit Blessed Blessing Body Brake Bread Broke Broken Disciples Eat Eating Food Jesus Meal Passover Thanks

Biscuit Blessed Blessing Body Brake Bread Broke Broken Disciples Eat Eating Food Jesus Meal Passover Thanks