Romans 12:18

<< Romans 12:18 >>

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:18 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
εἰ δυνατόν τὸ ἐξ ὑμῶν, μετὰ πάντων ἀνθρώπων εἰρηνεύοντες·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:18 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
εἰ δυνατόν τὸ ἐξ ὑμῶν, μετὰ πάντων ἀνθρώπων εἰρηνεύοντες·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
εἰ δυνατόν, τὸ ἐξ ὑμῶν μετὰ πάντων ἀνθρώπων εἰρηνεύοντες·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:18 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ δυνατόν, τὸ ἐξ ὑμῶν μετὰ πάντων ἀνθρώπων εἰρηνεύοντες.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰ δυνατόν τὸ ἐξ ὑμῶν μετὰ πάντων ἀνθρώπων εἰρηνεύοντες·


ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:18 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:18 Greek NT: Westcott/Hort
ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:18 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες[]


ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ei dunaton to ex umōn meta pantōn anthrōpōn eirēneuontes
ei dunaton to ex umOn meta pantOn anthrOpOn eirEneuontes

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:18 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ei dunaton to ex umōn meta pantōn anthrōpōn eirēneuontes
ei dunaton to ex umOn meta pantOn anthrOpOn eirEneuontes

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:18 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ei dunaton to ex umōn meta pantōn anthrōpōn eirēneuontes
ei dunaton to ex umOn meta pantOn anthrOpOn eirEneuontes

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:18 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ei dunaton to ex umōn meta pantōn anthrōpōn eirēneuontes
ei dunaton to ex umOn meta pantOn anthrOpOn eirEneuontes

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:18 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
ei dunaton to ex umōn meta pantōn anthrōpōn eirēneuontes
ei dunaton to ex umOn meta pantOn anthrOpOn eirEneuontes

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:18 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ei dunaton to ex umōn meta pantōn anthrōpōn eirēneuontes
ei dunaton to ex umOn meta pantOn anthrOpOn eirEneuontes

Romans 12:18 Hebrew Bible
אם תוכלו ככל אשר תמצא ידכם היו בשלום עם כל אדם׃

Romans 12:18 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢ ܡܫܟܚܐ ܐܝܟ ܕܡܢ ܠܘܬܟܘܢ ܥܡ ܟܠܒܪܢܫ ܫܠܡܐ ܥܒܕܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si fieri potest quod ex vobis est cum omnibus hominibus pacem habentes

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
If it be possible as much as lieth in you live peaceably with all men

Depends Lieth Peace Peaceably Possible

Depends Far Lieth Peace Peaceably Possible World

Depends Far Lieth Peace Peaceably Possible World