Acts 27:12
<< Acts 27:12 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
ἀνευθέτουaneuthetou428A-GSMsuitable
δὲde1161CONJAnd
τοῦtou3588T-GSM 
λιμένοςlimenos3040N-GSMharbor
ὑπάρχοντοςuparchontos5225V-PAP-GSMsince was
πρὸςpros4314PREPto
παραχειμασίανparacheimasian3915N-ASFwinter in
οἱoi3588T-NPM 
πλείονεςpleiones4119A-NPM-Cpart
ἔθεντοethento5087V-2AMI-3Preached
βουλὴνboulēn1012N-ASFdecision
ἀναχθῆναιanachthēnai321V-APNto launch
ἐκεῖθενekeithen1564ADVthere
εἴei1513PRTif
πως 4458PRTsomehow
δύναιντοdunainto1410V-PMO-3Pthey might be able
καταντήσαντεςkatantēsantes2658V-AAP-NPMafter arriving
εἰςeis1519PREPto
Φοίνικαphoinika5405N-ASMPhoenix
παραχειμάσαιparacheimasai3914V-AANto winter in
λιμέναlimena3040N-ASMharbor
τῆςtēs3588T-GSFof
Κρήτηςkrētēs2914N-GSFCrete
βλέπονταbleponta991V-PAP-ASMfacing
κατὰkata2596PREPtoward
λίβαliba3047N-ASMsouthwest
καὶkai2532CONJand
κατὰkata2596PREPtoward
χῶρονchōron5566N-ASMnorthwest
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀνευθέτου δὲ τοῦ λιμένος ὑπάρχοντος πρὸς παραχειμασίαν οἱ πλείονες ἔθεντο βουλὴν ἀναχθῆναι ἐκεῖθεν, εἴ πως δύναιντο καταντήσαντες εἰς Φοίνικα παραχειμάσαι λιμένα τῆς Κρήτης βλέποντα κατὰ λίβα καὶ κατὰ χῶρον.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀνευθέτου δὲ τοῦ λιμένος ὑπάρχοντος πρὸς παραχειμασίαν οἱ πλείους ἔθεντο βουλὴν ἀναχθῆναι κἀκεῖθεν, εἴ πως δύναιντο καταντήσαντες εἰς Φοίνικα παραχειμάσαι, λιμένα τῆς Κρήτης βλέποντα κατὰ λίβα καὶ κατὰ χῶρον.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀνευθέτου δὲ τοῦ λιμένος ὑπάρχοντος πρὸς παραχειμασίαν οἱ πλείονες ἔθεντο βουλὴν ἀναχθῆναι ἐκεῖθεν, εἴπως δύναιντο καταντήσαντες εἰς Φοίνικα παραχειμάσαι, λιμένα τῆς Κρήτης βλέποντα κατὰ λίβα καὶ κατὰ χῶρον.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀνευθέτου δὲ τοῦ λιμένος ὑπάρχοντος πρὸς παραχειμασίαν οἱ πλείους ἔθεντο βουλὴν ἀναχθῆναι κἀκεῖθεν εἴπως δύναιντο καταντήσαντες εἰς Φοίνικα παραχειμάσαι λιμένα τῆς Κρήτης βλέποντα κατὰ λίβα καὶ κατὰ χῶρον

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ανευθετου δε του λιμενος υπαρχοντος προς παραχειμασιαν οι πλειους εθεντο βουλην αναχθηναι κακειθεν ει πως δυναιντο καταντησαντες εις φοινικα παραχειμασαι λιμενα της κρητης βλεποντα κατα λιβα και κατα χωρον

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ανευθετου δε του λιμενος υπαρχοντος προς παραχειμασιαν οι πλειους εθεντο βουλην αναχθηναι κακειθεν ειπως δυναιντο καταντησαντες εις φοινικα παραχειμασαι λιμενα της κρητης βλεποντα κατα λιβα και κατα χωρον

Acts 27:12 Hebrew Bible
ובאשר החוף איננו טוב לעמד בו בימי הסתיו יעצו הרבים לעבר משם לאמר אולי נוכל הגיע לפיניכס וישבנו שם בימי הסתו והוא חוף בקריטי פונה דרך הדרום מערבה ודרך הצפון מערבה׃

Acts 27:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܛܠ ܕܠܐ ܥܗܢ ܗܘܐ ܗܘ ܠܡܐܢܐ ܠܡܤܬܝܘ ܒܗ ܤܬܘܐ ܤܓܝܐܐ ܡܢܢ ܨܒܝܢ ܗܘܘ ܕܢܪܕܐ ܡܢ ܬܡܢ ܘܐܢܗܘ ܕܡܫܟܚܝܢ ܕܢܡܢܥܘܢ ܘܢܤܬܘܢ ܒܠܡܐܢܐ ܚܕ ܕܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܒܩܪܛܐ ܘܡܬܩܪܐ ܗܘܐ ܦܘܢܟܤ ܘܚܐܪ ܗܘܐ ܠܬܝܡܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum aptus portus non esset ad hiemandum plurimi statuerunt consilium navigare inde si quo modo possent devenientes Phoenice hiemare portum Cretae respicientem ad africum et ad chorum

Able Adapted Advised Attain Attained Chance Coast Commodious Counsel Counselled Crete Decided Decision Depart Facing Favour Greater Harbor Harbour Haven Hoping Ill Incommodious Inconvenient Lieth Majority North Northeast North-east Northwest North-west Order Perhaps Phenice Phoenice Phoenix Port Possible Putting Reach Reached Sail Somehow South Southeast South-east Southwest South-west Spend Suitable Thence Towards Try Unsuitable West Whether Winter Wintering

Advised Attain Chance Coast Crete Decision Depart Facing Favour Harbor Harbour Haven Lieth Majority Means North-East Part Phenice Phoenix Port Putting Reach Reached Sea Somehow Southeast Suitable Thence Towards Try Whether Winter

Advised Attain Chance Coast Crete Decision Depart Facing Favour Harbor Harbour Haven Lieth Majority Means North-East Part Phenice Phoenix Port Putting Reach Reached Sea Somehow Southeast Suitable Thence Towards Try Whether Winter