Esther 5:8
<< Esther 5:8 >>
Esther 5:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
εἰ εὗρον χάριν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως ἐλθάτω ὁ βασιλεὺς καὶ αμαν ἐπὶ τὴν αὔριον εἰς τὴν δοχήν ἣν ποιήσω αὐτοῖς καὶ αὔριον ποιήσω τὰ αὐτά

Esther 5:8 Greek OT: Septuagint
ει ευρον χαριν ενωπιον του βασιλεως ελθατω ο βασιλευς και αμαν επι την αυριον εις την δοχην ην ποιησω αυτοις και αυριον ποιησω τα αυτα

אסתר 5:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
אִם־מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֵי הַמֶּלֶךְ וְאִם־עַל־הַמֶּלֶךְ טֹוב לָתֵת אֶת־שְׁאֵלָתִי וְלַעֲשֹׂות אֶת־בַּקָּשָׁתִי יָבֹוא הַמֶּלֶךְ וְהָמָן אֶל־הַמִּשְׁתֶּה אֲשֶׁר אֶעֱשֶׂה לָהֶם וּמָחָר אֶעֱשֶׂה כִּדְבַר הַמֶּלֶךְ׃

אסתר 5:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
אם־מצאתי חן בעיני המלך ואם־על־המלך טוב לתת את־שאלתי ולעשות את־בקשתי יבוא המלך והמן אל־המשתה אשר אעשה להם ומחר אעשה כדבר המלך׃

אסתר 5:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אִם־מָצָ֨אתִי חֵ֜ן בְּעֵינֵ֣י הַמֶּ֗לֶךְ וְאִם־עַל־הַמֶּ֙לֶךְ֙ טֹ֔וב לָתֵת֙ אֶת־שְׁאֵ֣לָתִ֔י וְלַעֲשֹׂ֖ות אֶת־בַּקָּשָׁתִ֑י יָבֹ֧וא הַמֶּ֣לֶךְ וְהָמָ֗ן אֶל־הַמִּשְׁתֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר אֶֽעֱשֶׂ֣ה לָהֶ֔ם וּמָחָ֥ר אֶֽעֱשֶׂ֖ה כִּדְבַ֥ר הַמֶּֽלֶךְ׃

אסתר 5:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אם־מצאתי חן בעיני המלך ואם־על־המלך טוב לתת את־שאלתי ולעשות את־בקשתי יבוא המלך והמן אל־המשתה אשר אעשה להם ומחר אעשה כדבר המלך׃

אסתר 5:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֵי הַמֶּלֶךְ וְאִם־עַל־הַמֶּלֶךְ טֹוב לָתֵת אֶת־שְׁאֵלָתִי וְלַעֲשֹׂות אֶת־בַּקָּשָׁתִי יָבֹוא הַמֶּלֶךְ וְהָמָן אֶל־הַמִּשְׁתֶּה אֲשֶׁר אֶעֱשֶׂה לָהֶם וּמָחָר אֶעֱשֶׂה כִּדְבַר הַמֶּלֶךְ׃

אסתר 5:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
ח אם מצאתי חן בעיני המלך ואם על המלך טוב לתת את שאלתי ולעשות את בקשתי--יבוא המלך והמן אל המשתה אשר אעשה להם ומחר אעשה כדבר המלך

אסתר 5:8 Paleo-Hebrew OT: BHS (Font Required)
אם־מצאתי חן בעיני המלך ואם־על־המלך טוב לתת את־שאלתי ולעשות את־בקשתי יבוא המלך והמן אל־המשתה אשר אעשה להם ומחר אעשה כדבר המלך׃

אסתר 5:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אם־מצאתי חן בעיני המלך ואם־על־המלך טוב לתת את־שאלתי ולעשות את־בקשתי יבוא המלך והמן אל־המשתה אשר אעשה להם ומחר אעשה כדבר המלך׃

אסתר 5:8 Hebrew Bible
אם מצאתי חן בעיני המלך ואם על המלך טוב לתת את שאלתי ולעשות את בקשתי יבוא המלך והמן אל המשתה אשר אעשה להם ומחר אעשה כדבר המלך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si inveni gratiam in conspectu regis et si regi placet ut det mihi quod postulo et meam impleat petitionem veniat rex et Aman ad convivium quod paravi eis et cras regi aperiam voluntatem meam

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
If I have found favour in the sight of the king and if it please the king to grant my petition and to perform my request let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them and I will do to morrow as the king hath said

Approval Banquet Dinner Favor Favour Feast Fulfil Fulfill Grace Grant Haman King's Morrow Perform Petition Please Pleases Pleasure Prayer Prepare Question Ready Regards Request Says Sight Tomorrow To-morrow

Approval Banquet Dinner Eyes Favor Favour Feast Found Fulfil Fulfill Good Grace Grant Haman King's Morrow Perform Petition Please Pleases Pleasure Prayer Prepare Request Sight Tomorrow To-Morrow Word

Approval Banquet Dinner Eyes Favor Favour Feast Found Fulfil Fulfill Good Grace Grant Haman King's Morrow Perform Petition Please Pleases Pleasure Prayer Prepare Request Sight Tomorrow To-Morrow Word