John 17:21
<< John 17:21 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
ἵναina2443CONJso that
πάντεςpantes3956A-NPMall
ἐνen1520A-NSNone
ὦσινōsin5600V-PAS-3Pthey may be
καθὼςkathōs2531ADVjust as
σύsu4771P-2NSthou
πατὴρpatēr3962N-VSMFather
ἐνen1722PREPin
ἐμοὶemoi1698P-1DSme
καγὼkagō2504P-1NS-Cand i
ἐνen1722PREPin
σοίsoi4671P-2DSthee
ἵναina2443CONJso
καὶkai2532CONJalso
αὐτοὶautoi846P-NPMthey
ἐνen1722PREPin
ἡμῖνēmin2254P-1DPus
ὦσινōsin5600V-PAS-3Pmay be
ἵναina2443CONJso that
o3588T-NSM 
κόσμοςkosmos2889N-NSMworld
πιστεύῃpisteuē4100V-PAS-3Smay believe
ὅτιoti3754CONJthat
σύsu4771P-2NSthou
μεme3165P-1ASme
ἀπέστειλαςapesteilas649V-AAI-2Ssent
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἵνα πάντες ἐν ὦσιν καθὼς σύ, πατὴρ ἐν ἐμοὶ καγὼ ἐν σοί, ἵνα καὶ αὐτοὶ ἐν ἡμῖν ὦσιν, ἵνα ὁ κόσμος πιστεύῃ ὅτι σύ με ἀπέστειλας.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἵνα πάντες ἓν ὦσιν, καθὼς σύ, πάτερ, ἐν ἐμοὶ κἀγὼ ἐν σοί, ἵνα καὶ αὐτοὶ ἐν ἡμῖν ὦσιν, ἵνα ὁ κόσμος πιστεύσῃ ὅτι σύ με ἀπέστειλας.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἵνα πάντες ἓν ὦσιν, καθὼς σύ πατὴρ ἐν ἐμοὶ κἀγὼ ἐν σοί, ἵνα καὶ αὐτοὶ ἐν ἡμῖν ὦσιν, ἵνα ὁ κόσμος πιστεύῃ ὅτι σύ με ἀπέστειλας.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἵνα πάντες ἓν ὦσιν καθὼς σύ πάτερ ἐν ἐμοὶ κἀγὼ ἐν σοί ἵνα καὶ αὐτοὶ ἐν ἡμῖν ἓν ὦσιν ἵνα ὁ κόσμος πιστεύσῃ ὅτι σύ με ἀπέστειλας

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ινα παντες εν ωσιν καθως συ πατερ εν εμοι καγω εν σοι ινα και αυτοι εν ημιν εν ωσιν ινα ο κοσμος πιστευση οτι συ με απεστειλας

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ινα παντες εν ωσιν καθως συ πατερ εν εμοι καγω εν σοι ινα και αυτοι εν ημιν εν ωσιν ινα ο κοσμος πιστευση οτι συ με απεστειλας

John 17:21 Hebrew Bible
למען יהיו כלם אחד כאשר אתה אבי בי אתה ואני בך והיו גם המה בנו כאשר למען יאמין העולם כי אתה שלחתני׃

John 17:21 Aramaic NT: Peshitta
ܕܟܠܗܘܢ ܢܗܘܘܢ ܚܕ ܐܝܟܢܐ ܕܐܢܬ ܐܒܝ ܒܝ ܘܐܢܐ ܒܟ ܕܐܦ ܗܢܘܢ ܒܢ ܚܕ ܢܗܘܘܢ ܕܢܗܝܡܢ ܥܠܡܐ ܕܐܢܬ ܫܕܪܬܢܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ut omnes unum sint sicut tu Pater in me et ego in te ut et ipsi in nobis unum sint ut mundus credat quia tu me misisti

Believe Faith Hast O

Believe Faith World

Believe Faith World