Mark 13:26
<< Mark 13:26 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
καὶkai2532CONJand
τότεtote5119ADVthen
ὄψονταιopsontai3700V-FDI-3Pthey will see
τὸνton3588T-ASM 
υἱὸνuion5207N-ASMSon
τοῦtou3588T-GSMof
ἀνθρώπουanthrōpou444N-GSMman
ἐρχόμενονerchomenon2064V-PMP-ASMcoming
ἐνen1722PREPin
νεφέλαιςnephelais3507N-DPFclouds
μετὰmeta3326PREPwith
δυνάμεωςdunameōs1411N-GSFpower
πολλῆςpollēs4183A-GSFgreat
καὶkai2532CONJand
δόξηςdoxēs1391N-GSFglory
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης

Mark 13:26 Hebrew Bible
ואז יראו את בן האדם בא בעננים בגבורה רבה ובכבוד׃

Mark 13:26 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܝܕܝܢ ܢܚܙܘܢܝܗܝ ܠܒܪܗ ܕܐܢܫܐ ܟܕ ܐܬܐ ܒܥܢܢܐ ܥܡ ܚܝܠܐ ܪܒܐ ܘܥܡ ܫܘܒܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et tunc videbunt Filium hominis venientem in nubibus cum virtute multa et gloria

Clouds Glory Power

Clouds Glory Great Power Time

Clouds Glory Great Power Time