Mark 13:14
<< Mark 13:14 >>
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:14 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants with Concordance
ὅταν δὲ ἴδητε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως ἑστηκότα ὅπου οὐ δεῖ, ἀναγινώσκων νοείτω, τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
Ὅταν δὲ ἴδητε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως ἑστηκότα ὅπου οὐ δεῖ, ἀναγινώσκων νοείτω, τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:14 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
οταν δε ιδητε το βδελυγμα της ερημωσεως το ρηθεν υπο δανιηλ του προφητου εστως οπου ου δει ο αναγινωσκων νοειτω τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν εις τα ορη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὅταν δὲ ἴδητε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως τὸ ρηθὲν ὑπὸ Δανιὴλ τοῦ προφήτου ἑστὼς ὅπου οὐ δεῖ - ὁ ἀναγινώσκων νοείτω - τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ὅταν δὲ ἴδητε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Δανιὴλ τοῦ προφήτου, ἑστός ὅπου οὐ δεῖ ὁ ἀναγινώσκων νοείτω τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη


ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:14 Greek NT: Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
οταν δε ιδητε το βδελυγμα της ερημωσεως εστηκοτα οπου ου δει ο αναγινωσκων νοειτω τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν εις τα ορη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:14 Greek NT: Westcott/Hort
οταν δε ιδητε το βδελυγμα της ερημωσεως εστηκοτα οπου ου δει ο αναγινωσκων νοειτω τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν εις τα ορη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
οταν δε ιδητε το βδελυγμα της ερημωσεως εστηκοτα οπου ου δει ο αναγινωσκων νοειτω τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν εις τα ορη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οταν δε ιδητε το βδελυγμα της ερημωσεως το ρηθεν υπο δανιηλ του προφητου εστως οπου ου δει ο αναγινωσκων νοειτω τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν εις τα ορη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:14 Greek NT: Textus Receptus (1550)
οταν δε ιδητε το βδελυγμα της ερημωσεως το ρηθεν υπο δανιηλ του προφητου εστος οπου ου δει ο αναγινωσκων νοειτω τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν εις τα ορη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οταν δε ιδητε το βδελυγμα της ερημωσεως το ρηθεν υπο δανιηλ του προφητου εστως οπου ου δει ο αναγινωσκων νοειτω τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν εις τα ορη[]


ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
otan de idēte to bdelugma tēs erēmōseōs estēkota opou ou dei o anaginōskōn noeitō tote oi en tē ioudaia pheugetōsan eis ta orē
otan de idEte to bdelugma tEs erEmOseOs estEkota opou ou dei o anaginOskOn noeitO tote oi en tE ioudaia pheugetOsan eis ta orE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
otan de idēte to bdelugma tēs erēmōseōs to rēthen upo daniēl tou prophētou estōs opou ou dei o anaginōskōn noeitō tote oi en tē ioudaia pheugetōsan eis ta orē
otan de idEte to bdelugma tEs erEmOseOs to rEthen upo daniEl tou prophEtou estOs opou ou dei o anaginOskOn noeitO tote oi en tE ioudaia pheugetOsan eis ta orE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
otan de idēte to bdelugma tēs erēmōseōs to rēthen upo daniēl tou prophētou estos opou ou dei o anaginōskōn noeitō tote oi en tē ioudaia pheugetōsan eis ta orē
otan de idEte to bdelugma tEs erEmOseOs to rEthen upo daniEl tou prophEtou estos opou ou dei o anaginOskOn noeitO tote oi en tE ioudaia pheugetOsan eis ta orE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
otan de idēte to bdelugma tēs erēmōseōs to rēthen upo daniēl tou prophētou estōs opou ou dei o anaginōskōn noeitō tote oi en tē ioudaia pheugetōsan eis ta orē
otan de idEte to bdelugma tEs erEmOseOs to rEthen upo daniEl tou prophEtou estOs opou ou dei o anaginOskOn noeitO tote oi en tE ioudaia pheugetOsan eis ta orE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:14 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
otan de idēte to bdelugma tēs erēmōseōs estēkota opou ou dei o anaginōskōn noeitō tote oi en tē ioudaia pheugetōsan eis ta orē
otan de idEte to bdelugma tEs erEmOseOs estEkota opou ou dei o anaginOskOn noeitO tote oi en tE ioudaia pheugetOsan eis ta orE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
otan de idēte to bdelugma tēs erēmōseōs estēkota opou ou dei o anaginōskōn noeitō tote oi en tē ioudaia pheugetōsan eis ta orē
otan de idEte to bdelugma tEs erEmOseOs estEkota opou ou dei o anaginOskOn noeitO tote oi en tE ioudaia pheugetOsan eis ta orE

Mark 13:14 Hebrew Bible
וכי תראו את שקוץ משמם הנאמר ביד דניאל הנביא עמד במקום אשר לא לו הקורא יבין אז נוס ינוסו אנשי יהודה אל ההרים׃

Mark 13:14 Aramaic NT: Peshitta
ܡܐ ܕܝܢ ܕܚܙܝܬܘܢ ܐܬܐ ܛܢܦܬܐ ܕܚܘܪܒܐ ܗܝ ܕܐܡܝܪܐ ܒܕܢܝܐܝܠ ܢܒܝܐ ܕܩܝܡܐ ܐܝܟܐ ܕܠܐ ܘܠܐ ܗܘ ܕܩܪܐ ܢܤܬܟܠ ܗܝܕܝܢ ܐܝܠܝܢ ܕܒܝܗܘܕ ܐܢܘܢ ܢܥܪܩܘܢ ܠܛܘܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum autem videritis abominationem desolationis stantem ubi non debet qui legit intellegat tunc qui in Iudaea sunt fugiant in montes

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
But when ye shall see the abomination of desolation spoken of by Daniel the prophet standing where it ought not let him that readeth understand then let them that be in Judaea flee to the mountains

Abomination Belong Causes Clear Consider Daniel Desolating Desolation Destruction Escape Flee Hills However Judaea Judea Makes Mountains Observe Ought Prophet Quickly Reader Readeth Reading Reads Sacrilege Spoken Standing Unclean Understand

Abomination Belong Daniel Desolating Desolation Destruction Escape Flee Hills However Judaea Judea Makes Mountains Observe Ought Prophet Quickly Reader Readeth Reading Reads Right Soon Standing Unclean Understand Words

Abomination Belong Daniel Desolating Desolation Destruction Escape Flee Hills However Judaea Judea Makes Mountains Observe Ought Prophet Quickly Reader Readeth Reading Reads Right Soon Standing Unclean Understand Words