Romans 8:11

<< Romans 8:11 >>

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:11 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
εἰ δὲ τὸ πνεῦμα τοῦ ἐγείραντος τὸν Ἰησοῦν ἐκ νεκρῶν οἰκεῖ ἐν ὑμῖν, ἐγείρας [Χριστὸν] ἐκ νεκρῶν (Χριστὸν Ἰησοῦν) ζῳοποιήσει καὶ τὰ θνητὰ σώματα ὑμῶν διὰ τοῦ ἐνοικοῦντος αὐτοῦ πνεύματος ἐν ὑμῖν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:11 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
εἰ δὲ τὸ πνεῦμα τοῦ ἐγείραντος τὸν Ἰησοῦν ἐκ νεκρῶν οἰκεῖ ἐν ὑμῖν, ἐγείρας [Χριστὸν] ἐκ νεκρῶν (Χριστὸν Ἰησοῦν) ζῳοποιήσει καὶ τὰ θνητὰ σώματα ὑμῶν διὰ τοῦ ἐνοικοῦντος αὐτοῦ πνεύματος ἐν ὑμῖν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
εἰ δὲ τὸ πνεῦμα τοῦ ἐγείραντος τὸν Ἰησοῦν ἐκ νεκρῶν οἰκεῖ ἐν ὑμῖν, ἐγείρας ἐκ νεκρῶν Χριστὸν Ἰησοῦν ζῳοποιήσει καὶ τὰ θνητὰ σώματα ὑμῶν διὰ τοῦ ἐνοικοῦντος αὐτοῦ πνεύματος ἐν ὑμῖν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:11 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
ει δε το πνευμα του εγειραντος ιησουν εκ νεκρων οικει εν υμιν ο εγειρας τον χριστον εκ νεκρων ζωοποιησει και τα θνητα σωματα υμων δια το ενοικουν αυτου πνευμα εν υμιν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ δὲ τὸ Πνεῦμα τοῦ ἐγείραντος τὸν Ἰησοῦν ἐκ νεκρῶν οἰκεῖ ἐν ὑμῖν, ὁ ἐγείρας τὸν Χριστὸν ἐκ νεκρῶν ζῳοποιήσει καὶ τὰ θνητὰ σώματα ὑμῶν διὰ τὸ ἐνοικοῦν αὐτοῦ Πνεύμα ἐν ὑμῖν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰ δὲ τὸ πνεῦμα τοῦ ἐγείραντος Ἰησοῦν ἐκ νεκρῶν οἰκεῖ ἐν ὑμῖν ὁ ἐγείρας τὸν Χριστὸν ἐκ νεκρῶν ζῳοποιήσει καὶ τὰ θνητὰ σώματα ὑμῶν διὰ τὸ ἐνοικοῦν αὐτοῦ Πνεῦμα ἐν ὑμῖν


ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:11 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
ει δε το πνευμα του εγειραντος τον ιησουν εκ νεκρων οικει εν υμιν ο εγειρας {VAR1: εκ νεκρων χριστον ιησουν ζωοποιησει [και] } {VAR2: χριστον εκ νεκρων ζωοποιησει και } τα θνητα σωματα υμων δια του ενοικουντος αυτου πνευματος εν υμιν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:11 Greek NT: Westcott/Hort
ει δε το πνευμα του εγειραντος τον ιησουν εκ νεκρων οικει εν υμιν ο εγειρας εκ νεκρων χριστον ιησουν ζωοποιησει [και] τα θνητα σωματα υμων δια του ενοικουντος αυτου πνευματος εν υμιν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ει δε το πνευμα του εγειραντος τον ιησουν εκ νεκρων οικει εν υμιν ο εγειρας εκ νεκρων χριστον ιησουν ζωοποιησει και τα θνητα σωματα υμων δια του ενοικουντος αυτου πνευματος εν υμιν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει δε το πνευμα του εγειραντος ιησουν εκ νεκρων οικει εν υμιν ο εγειρας τον χριστον εκ νεκρων ζωοποιησει και τα θνητα σωματα υμων δια το ενοικουν αυτου πνευμα εν υμιν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:11 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ει δε το πνευμα του εγειραντος ιησουν εκ νεκρων οικει εν υμιν ο εγειρας τον χριστον εκ νεκρων ζωοποιησει και τα θνητα σωματα υμων δια το ενοικουν αυτου πνευμα εν υμιν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει δε το πνευμα του εγειραντος ιησουν εκ νεκρων οικει εν υμιν ο εγειρας τον χριστον εκ νεκρων ζωοποιησει και τα θνητα σωματα υμων δια του ενοικουντος αυτου πνευματος εν υμιν[]


ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ei de to pneuma tou egeirantos ton iēsoun ek nekrōn oikei en umin o egeiras ek nekrōn christon iēsoun zōopoiēsei kai ta thnēta sōmata umōn dia tou enoikountos autou pneumatos en umin
ei de to pneuma tou egeirantos ton iEsoun ek nekrOn oikei en umin o egeiras ek nekrOn christon iEsoun zOopoiEsei kai ta thnEta sOmata umOn dia tou enoikountos autou pneumatos en umin

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ei de to pneuma tou egeirantos iēsoun ek nekrōn oikei en umin o egeiras ton christon ek nekrōn zōopoiēsei kai ta thnēta sōmata umōn dia to enoikoun autou pneuma en umin
ei de to pneuma tou egeirantos iEsoun ek nekrOn oikei en umin o egeiras ton christon ek nekrOn zOopoiEsei kai ta thnEta sOmata umOn dia to enoikoun autou pneuma en umin

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ei de to pneuma tou egeirantos iēsoun ek nekrōn oikei en umin o egeiras ton christon ek nekrōn zōopoiēsei kai ta thnēta sōmata umōn dia to enoikoun autou pneuma en umin
ei de to pneuma tou egeirantos iEsoun ek nekrOn oikei en umin o egeiras ton christon ek nekrOn zOopoiEsei kai ta thnEta sOmata umOn dia to enoikoun autou pneuma en umin

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ei de to pneuma tou egeirantos iēsoun ek nekrōn oikei en umin o egeiras ton christon ek nekrōn zōopoiēsei kai ta thnēta sōmata umōn dia tou enoikountos autou pneumatos en umin
ei de to pneuma tou egeirantos iEsoun ek nekrOn oikei en umin o egeiras ton christon ek nekrOn zOopoiEsei kai ta thnEta sOmata umOn dia tou enoikountos autou pneumatos en umin

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:11 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
ei de to pneuma tou egeirantos ton iēsoun ek nekrōn oikei en umin o egeiras ek nekrōn christon iēsoun zōopoiēsei [kai] ta thnēta sōmata umōn dia tou enoikountos autou pneumatos en umin
ei de to pneuma tou egeirantos ton iEsoun ek nekrOn oikei en umin o egeiras ek nekrOn christon iEsoun zOopoiEsei [kai] ta thnEta sOmata umOn dia tou enoikountos autou pneumatos en umin

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ei de to pneuma tou egeirantos ton iēsoun ek nekrōn oikei en umin o egeiras {WH: ek nekrōn christon iēsoun zōopoiēsei [kai] } {UBS4: christon ek nekrōn zōopoiēsei kai } ta thnēta sōmata umōn dia tou enoikountos autou pneumatos en umin
ei de to pneuma tou egeirantos ton iEsoun ek nekrOn oikei en umin o egeiras {WH: ek nekrOn christon iEsoun zOopoiEsei [kai]} {UBS4: christon ek nekrOn zOopoiEsei kai} ta thnEta sOmata umOn dia tou enoikountos autou pneumatos en umin

Romans 8:11 Hebrew Bible
ואם ישכן בקרבכם רוח המעיר את ישוע מן המתים הוא אשר העיר את המשיח מן המתים גם את גויותיכם המתות יחיה על ידי רוחו השכן בקרבכם׃

Romans 8:11 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢ ܪܘܚܗ ܕܗܘ ܡܢ ܕܐܩܝܡ ܠܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܡܢ ܒܝܬ ܡܝܬܐ ܥܡܪܐ ܒܟܘܢ ܗܘ ܡܢ ܕܐܩܝܡܗ ܠܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܡܢ ܒܝܬ ܡܝܬܐ ܐܦ ܠܦܓܪܝܟܘܢ ܡܝܬܐ ܢܚܐ ܡܛܠ ܪܘܚܗ ܕܥܡܪܐ ܒܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quod si Spiritus eius qui suscitavit Iesum a mortuis habitat in vobis qui suscitavit Iesum Christum a mortuis vivificabit et mortalia corpora vestra propter inhabitantem Spiritum eius in vobis

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you

Account Bodies Christ Dead Death Dwell Dwelleth Dwelling Dwells Dying Mortal Power Quicken Raise Raised Revive Spirit

Bodies Christ Dead Dwell Dwelleth Dwelling Dwells Jesus Life Mortal Power Quicken Raise Raised Revive Spirit Way

Bodies Christ Dead Dwell Dwelleth Dwelling Dwells Jesus Life Mortal Power Quicken Raise Raised Revive Spirit Way