
<< 1 Corinthians 16:22 >>
 |
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. μαρανα θα. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. μαρανα θα. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. μαρὰν ἀθά. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers ει τις ου φιλει τον κυριον ιησουν χριστον ητω αναθεμα μαραν αθα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Greek Orthodox Church εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν Κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, ἤτω ἀνάθεμα. μαρὰν ἀθᾶ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, ἤτω ἀνάθεμα Μαρὰν ἀθα
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ει τις ου φιλει τον κυριον ητω αναθεμα μαρανα θα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Westcott/Hort ει τις ου φιλει τον κυριον ητω αναθεμα μαρανα θα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ει τις ου φιλει τον κυριον ητω αναθεμα μαραν αθα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει τις ου φιλει τον κυριον ιησουν χριστον ητω αναθεμα μαραν αθα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Textus Receptus (1550) ει τις ου φιλει τον κυριον ιησουν χριστον ητω αναθεμα μαραν αθα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει τις ου φιλει τον κυριον ιησουν χριστον ητω αναθεμα μαραν αθα[]
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ei tis ou philei ton kurion ētō anathema maran atha ei tis ou philei ton kurion EtO anathema maran atha ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ei tis ou philei ton kurion iēsoun christon ētō anathema maran atha ei tis ou philei ton kurion iEsoun christon EtO anathema maran atha ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ei tis ou philei ton kurion iēsoun christon ētō anathema maran atha ei tis ou philei ton kurion iEsoun christon EtO anathema maran atha ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ei tis ou philei ton kurion iēsoun christon ētō anathema maran atha ei tis ou philei ton kurion iEsoun christon EtO anathema maran atha ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ei tis ou philei ton kurion ētō anathema marana tha ei tis ou philei ton kurion EtO anathema marana tha ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ei tis ou philei ton kurion ētō anathema marana tha ei tis ou philei ton kurion EtO anathema marana tha Latin: Biblia Sacra Vulgata si quis non amat Dominum Iesum Christum sit anathema maranatha Biblos.com Online Bible |