ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbersεἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. μαρὰν ἀθά.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbersει τις ου φιλει τον κυριον ιησουν χριστον ητω αναθεμα μαραν αθα
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Greek Orthodox Churchεἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν Κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, ἤτω ἀνάθεμα. μαρὰν ἀθᾶ.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, ἤτω ἀνάθεμα Μαρὰν ἀθα
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variantsει τις ου φιλει τον κυριον ητω αναθεμα μαρανα θα
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Westcott/Hortει τις ου φιλει τον κυριον ητω αναθεμα μαρανα θα
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.ει τις ου φιλει τον κυριον ητω αναθεμα μαραν αθα
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)ει τις ου φιλει τον κυριον ιησουν χριστον ητω αναθεμα μαραν αθα
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Textus Receptus (1550) ει τις ου φιλει τον κυριον ιησουν χριστον ητω αναθεμα μαραν αθα
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)ει τις ου φιλει τον κυριον ιησουν χριστον ητω αναθεμα μαραν αθα[]
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliteratedei tis ou philei ton kurion ētō anathema maran athaei tis ou philei ton kurion EtO anathema maran atha
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliteratedei tis ou philei ton kurion iēsoun christon ētō anathema maran athaei tis ou philei ton kurion iEsoun christon EtO anathema maran atha
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliteratedei tis ou philei ton kurion iēsoun christon ētō anathema maran atha ei tis ou philei ton kurion iEsoun christon EtO anathema maran atha
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliteratedei tis ou philei ton kurion iēsoun christon ētō anathema maran athaei tis ou philei ton kurion iEsoun christon EtO anathema maran atha
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Westcott/Hort (1881) - Transliteratedei tis ou philei ton kurion ētō anathema marana thaei tis ou philei ton kurion EtO anathema marana tha
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliteratedei tis ou philei ton kurion ētō anathema marana thaei tis ou philei ton kurion EtO anathema marana tha
1 Corinthians 16:22 Aramaic NT: Peshittaܡܢ ܕܠܐ ܪܚܡ ܠܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܢܗܘܐ ܚܪܡ ܡܪܢ ܐܬܐ ܀
Latin: Biblia Sacra Vulgatasi quis non amat Dominum Iesum Christum sit anathema maranatha
Biblos.com Online Bible