
<< 2 Thessalonians 3:5 >>
 |
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:5 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance ὁ δὲ κύριος κατευθύναι ὑμῶν τὰς καρδίας εἰς τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ καὶ εἰς τὴν ὑπομονὴν τοῦ Χριστοῦ. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:5 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance ὁ δὲ κύριος κατευθύναι ὑμῶν τὰς καρδίας εἰς τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ καὶ εἰς τὴν ὑπομονὴν τοῦ Χριστοῦ. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers ὁ δέ κύριος κατευθύνω ὑμεῖς ὁ καρδία εἰς ὁ ἀγάπη ὁ θεός καί εἰς ὁ ὑπομονή ὁ Χριστός ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:5 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers ο δε κυριος κατευθυναι υμων τας καρδιας εις την αγαπην του θεου και εις την υπομονην του χριστου ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:5 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὁ δὲ Κύριος κατευθύναι ὑμῶν τὰς καρδίας εἰς τὴν ἀγάπην τοῦ Θεοῦ καὶ εἰς τὴν ὑπομονὴν τοῦ Χριστοῦ. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὁ δὲ κύριος κατευθύναι ὑμῶν τὰς καρδίας εἰς τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ καὶ εἰς ὑπομονὴν τοῦ Χριστοῦ
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:5 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ο δε κυριος κατευθυναι υμων τας καρδιας εις την αγαπην του θεου και εις την υπομονην του χριστου ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:5 Greek NT: Westcott/Hort ο δε κυριος κατευθυναι υμων τας καρδιας εις την αγαπην του θεου και εις την υπομονην του χριστου ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ο δε κυριος κατευθυναι υμων τας καρδιας εις την αγαπην του θεου και εις την υπομονην του χριστου ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε κυριος κατευθυναι υμων τας καρδιας εις την αγαπην του θεου και εις την υπομονην του χριστου ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:5 Greek NT: Textus Receptus (1550) ο δε κυριος κατευθυναι υμων τας καρδιας εις την αγαπην του θεου και εις υπομονην του χριστου ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε κυριος κατευθυναι υμων τας καρδιας εις την αγαπην του θεου και εις την υπομονην του χριστου[]
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o de kurios kateuthunai umōn tas kardias eis tēn agapēn tou theou kai eis tēn upomonēn tou christou o de kurios kateuthunai umOn tas kardias eis tEn agapEn tou theou kai eis tEn upomonEn tou christou ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o de kurios kateuthunai umōn tas kardias eis tēn agapēn tou theou kai eis tēn upomonēn tou christou o de kurios kateuthunai umOn tas kardias eis tEn agapEn tou theou kai eis tEn upomonEn tou christou ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o de kurios kateuthunai umōn tas kardias eis tēn agapēn tou theou kai eis upomonēn tou christou o de kurios kateuthunai umOn tas kardias eis tEn agapEn tou theou kai eis upomonEn tou christou ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o de kurios kateuthunai umōn tas kardias eis tēn agapēn tou theou kai eis tēn upomonēn tou christou o de kurios kateuthunai umOn tas kardias eis tEn agapEn tou theou kai eis tEn upomonEn tou christou ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:5 Westcott/Hort (1881) - Transliterated o de kurios kateuthunai umōn tas kardias eis tēn agapēn tou theou kai eis tēn upomonēn tou christou o de kurios kateuthunai umOn tas kardias eis tEn agapEn tou theou kai eis tEn upomonEn tou christou ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o de kurios kateuthunai umōn tas kardias eis tēn agapēn tou theou kai eis tēn upomonēn tou christou o de kurios kateuthunai umOn tas kardias eis tEn agapEn tou theou kai eis tEn upomonEn tou christou Latin: Biblia Sacra Vulgata Dominus autem dirigat corda vestra in caritate Dei et patientia Christi Biblos.com Online Bible |