Hebrews 7:3
<< Hebrews 7:3 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
ἀπάτωρapatōr540A-NSMfather
ἀμήτωρamētōr282A-NSMmother
ἀγενεαλόγητοςagenealogētos35A-NSMwithout genealogy
μήτεmēte3383CONJneither
ἀρχὴνarchēn746N-ASFbeginning
ἡμέρωνēmerōn2250N-GPFof days
μήτεmēte3383CONJneither
ζωῆςzōēs2222N-GSFof life
τέλοςtelos5056N-ASNend
ἔχωνechōn2192V-PAP-NSMhaving
ἀφωμοιωμένοςaphōmoiōmenos871V-RPP-NSMhaving been made like
δὲde1161CONJbut
τῷ3588T-DSM 
υἱῷuiō5207N-DSMSon
τοῦtou3588T-GSMof
θεοῦtheou2316N-GSMGod
μένειmenei3306V-PAI-3She remains
ἱερεὺςiereus2409N-NSMpriest
εἰςeis1519PREPperpetually
τὸto3588T-ASNthe
διηνεκέςdiēnekes1336A-ASNcontinuous
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπάτωρ ἀμήτωρ ἀγενεαλόγητος, μήτε ἀρχὴν ἡμέρων μήτε ζωῆς τέλος ἔχων, ἀφωμοιωμένος δὲ τῷ υἱῷ τοῦ θεοῦ, μένει ἱερεὺς εἰς τὸ διηνεκές.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀπάτωρ, ἀμήτωρ, ἀγενεαλόγητος, μήτε ἀρχὴν ἡμερῶν μήτε ζωῆς τέλος ἔχων, ἀφωμοιωμένος δὲ τῷ υἱῷ τοῦ Θεοῦ, μένει ἱερεὺς εἰς τὸ διηνεκές.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀπάτωρ ἀμήτωρ ἀγενεαλόγητος μήτε ἀρχή ἡμέρα μήτε ζωή τέλος ἔχω ἀφομοιόω δέ ὁ υἱός ὁ θεός μένω ἱερεύς εἰς ὁ διηνεκής

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀπάτωρ ἀμήτωρ ἀγενεαλόγητος μήτε ἀρχὴν ἡμερῶν μήτε ζωῆς τέλος ἔχων ἀφωμοιωμένος δὲ τῷ υἱῷ τοῦ θεοῦ μένει ἱερεὺς εἰς τὸ διηνεκές

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
απατωρ αμητωρ αγενεαλογητος μητε αρχην ημερων μητε ζωης τελος εχων αφωμοιωμενος δε τω υιω του θεου μενει ιερευς εις το διηνεκες

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
απατωρ αμητωρ αγενεαλογητος μητε αρχην ημερων μητε ζωης τελος εχων αφωμοιωμενος δε τω υιω του θεου μενει ιερευς εις το διηνεκες

Hebrews 7:3 Hebrew Bible
באין אב באין אם באין יחש ולימיו אין תחלה ולחייו אין סוף כי אם נדמה לבן האלהים הוא עומד בכהנתו לנצח׃

Hebrews 7:3 Aramaic NT: Peshitta
ܕܠܐ ܐܒܘܗܝ ܘܠܐ ܐܡܗ ܐܬܟܬܒܘ ܒܫܪܒܬܐ ܘܠܐ ܪܝܫܝܬܐ ܕܝܘܡܘܗܝ ܘܠܐ ܫܘܠܡܐ ܕܚܝܘܗܝ ܐܠܐ ܒܕܡܘܬܐ ܕܒܪܗ ܕܐܠܗܐ ܡܩܘܝܐ ܟܘܡܪܘܬܗ ܠܥܠV ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sine patre sine matre sine genealogia neque initium dierum neque finem vitae habens adsimilatus autem Filio Dei manet sacerdos in perpetuum

Abides Abideth Ancestry Assimilated Beginning Birth Continually Continues Descent Family Forever Genealogy Melchizedek Perpetually Priest Record Remains Resembling Type

Abideth Ancestry Beginning Continually Continues Descent End Genealogy Life Melchizedek Mother Perpetually Priest Record Resembling Type

Abideth Ancestry Beginning Continually Continues Descent End Genealogy Life Melchizedek Mother Perpetually Priest Record Resembling Type