John 8:11
<< John 8:11 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
ē3588T-NSFthe
δὲde1161CONJand
εἶπενeipen2036V-2AAI-3Ssaid
οὐδείςoudeis3762A-NSMman
κύριεkurie2962N-VSMLord
εἶπενeipen2036V-2AAI-3Ssaid
δὲde1161CONJand
o3588T-NSM 
Ἰησοῦςiēsous2424N-NSMJesus
οὐδὲoude3761ADVeither
ἐγώegō1473P-1NSI
σεse4571P-2ASthee
κατακρίνωkatakrinō2632V-PAI-1Scondemn
πορεύουporeuou4198V-PMM-2Sgo
ἀπὸapo575PREPfrom
τοῦtou3588T-GSM 
νῦνnun3568ADVnow
μηκέτιmēketi3371ADVno more
ἁμάρτανεamartane264V-PAM-2Ssin
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἡ δὲ εἶπεν· οὐδείς, κύριε. εἶπεν δὲ ὁ Ἰησοῦς· οὐδὲ ἐγώ σε κατακρίνω· πορεύου, ἀπὸ τοῦ νῦν μηκέτι ἁμάρτανε]].

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἡ δὲ εἶπεν· Οὐδείς, Κύριε. εἶπε δὲ ὁ Ἰησοῦς· Οὐδὲ ἐγώ σε κατακρίνω· πορεύου καὶ ἀπὸ τοῦ νῦν μηκέτι ἁμάρτανε.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἡ δὲ εἶπεν· οὐδείς, κύριε. εἶπε δὲ αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· οὐδὲ ἐγώ σε κατακρίνω· πορεύου καὶ μηκέτι ἁμάρτανε.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἡ δὲ εἶπεν Οὐδείς κύριε εἶπεν δὲ αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς Οὐδὲ ἐγώ σε κατακρίνω· πορεύου καὶ μηκέτι ἁμάρτανε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
η δε ειπεν ουδεις κυριε ειπεν δε [αυτη] ο ιησους ουδε εγω σε κατακρινω πορευου και [απο του νυν] μηκετι αμαρτανε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
η δε ειπεν ουδεις κυριε ειπεν δε αυτη ο ιησους ουδε εγω σε κατακρινω πορευου και μηκετι αμαρτανε

John 8:11 Hebrew Bible
ותאמר לא אדני ויאמר לכן גם אני לא ארשיעך לכי לדרכך ואל תחטאי עוד׃

John 8:11 Aramaic NT: Peshitta
ܗܝ ܕܝܢ ܐܡܪܬ ܘܠܐ ܐܢܫ ܡܪܝܐ ܐܡܪ ܕܝܢ ܝܫܘܥ ܐܦܠܐ ܐܢܐ ܡܚܝܒ ܐܢܐ ܠܟܝ ܙܠܝ ܘܡܢ ܗܫܐ ܬܘܒ ܠܐ ܬܚܛܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quae dixit nemo Domine dixit autem Iesus nec ego te condemnabo vade et amplius iam noli peccare

Condemn Decision Declared Either Henceforth Leave Pass Replied Sentence Sin Sir Wrong

Condemn Decision Declared Either Henceforth Jesus Leave Sentence Sin Sir Time Way Wrong

Condemn Decision Declared Either Henceforth Jesus Leave Sentence Sin Sir Time Way Wrong