Matthew 21:30

<< Matthew 21:30 >>

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
προσελθὼν δὲ τῷ δευτέρῳ / ἑτέρῳ εἶπεν ὡσαύτως. δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· (οὐ θέλω, ὕστερον μεταμεληθεὶς) [ἐγώ κύριε καὶ οὐκ] ἀπῆλθεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
προσελθὼν δὲ τῷ δευτέρῳ / ἑτέρῳ εἶπεν ὡσαύτως. δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· (οὐ θέλω, ὕστερον μεταμεληθεὶς) [ἐγώ κύριε καὶ οὐκ] ἀπῆλθεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
προσελθὼν δὲ τῷ ἑτέρῳ εἶπεν ὡσαύτως. δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· ἐγώ, κύριε· καὶ οὐκ ἀπῆλθεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
και προσελθων τω δευτερω ειπεν ωσαυτως ο δε αποκριθεις ειπεν εγω κυριε και ουκ απηλθεν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ προσελθὼν τῷ δευτέρῳ εἶπεν ὡσαύτως. ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· ἐγώ, κύριε· καὶ οὐκ ἀπῆλθε.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ προσελθὼν τῷ δευτέρῳ εἶπεν ὡσαύτως ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Ἐγώ κύριε καὶ οὐκ ἀπῆλθεν


ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
προσελθων δε τω {VAR1: δευτερω } {VAR2: ετερω } ειπεν ωσαυτως ο δε αποκριθεις ειπεν {VAR1: ου θελω υστερον μεταμεληθεις } {VAR2: εγω κυριε και ουκ } απηλθεν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Greek NT: Westcott/Hort
προσελθων δε τω δευτερω ειπεν ωσαυτως ο δε αποκριθεις ειπεν ου θελω υστερον μεταμεληθεις απηλθεν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
προσελθων δε τω ετερω ειπεν ωσαυτως ο δε αποκριθεις ειπεν εγω κυριε και ουκ απηλθεν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και προσελθων τω δευτερω ειπεν ωσαυτως ο δε αποκριθεις ειπεν εγω κυριε και ουκ απηλθεν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και προσελθων τω δευτερω ειπεν ωσαυτως ο δε αποκριθεις ειπεν εγω κυριε και ουκ απηλθεν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και προσελθων τω δευτερω ειπεν ωσαυτως ο δε αποκριθεις ειπεν εγω κυριε και ουκ απηλθεν[]


ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
proselthōn de tō eterō eipen ōsautōs o de apokritheis eipen egō kurie kai ouk apēlthen
proselthOn de tO eterO eipen OsautOs o de apokritheis eipen egO kurie kai ouk apElthen

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai proselthōn tō deuterō eipen ōsautōs o de apokritheis eipen egō kurie kai ouk apēlthen
kai proselthOn tO deuterO eipen OsautOs o de apokritheis eipen egO kurie kai ouk apElthen

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai proselthōn tō deuterō eipen ōsautōs o de apokritheis eipen egō kurie kai ouk apēlthen
kai proselthOn tO deuterO eipen OsautOs o de apokritheis eipen egO kurie kai ouk apElthen

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai proselthōn tō deuterō eipen ōsautōs o de apokritheis eipen egō kurie kai ouk apēlthen
kai proselthOn tO deuterO eipen OsautOs o de apokritheis eipen egO kurie kai ouk apElthen

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
proselthōn de tō deuterō eipen ōsautōs o de apokritheis eipen ou thelō usteron metamelētheis apēlthen
proselthOn de tO deuterO eipen OsautOs o de apokritheis eipen ou thelO usteron metamelEtheis apElthen

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
proselthōn de tō {WH: deuterō } {UBS4: eterō } eipen ōsautōs o de apokritheis eipen {WH: ou thelō usteron metamelētheis } {UBS4: egō kurie kai ouk } apēlthen
proselthOn de tO {WH: deuterO} {UBS4: eterO} eipen OsautOs o de apokritheis eipen {WH: ou thelO usteron metamelEtheis} {UBS4: egO kurie kai ouk} apElthen

Matthew 21:30 Hebrew Bible
ויגש אל השני וידבר כזאת גם אליו ויען ויאמר הנני אדני ולא הלך׃

Matthew 21:30 Aramaic NT: Peshitta
ܘܩܪܒ ܠܘܬ ܐܚܪܢܐ ܘܐܡܪ ܠܗ ܗܟܘܬ ܗܘ ܕܝܢ ܥܢܐ ܘܐܡܪ ܐܢܐ ܡܪܝ ܘܠܐ ܐܙܠ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
accedens autem ad alterum dixit similiter at ille respondens ait eo domine et non ivit

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
And he came to the second and said likewise And he answered and said I go sir and went not

Answering Didn't Likewise Manner Sir Spoke

Likewise Manner Second Sir

Likewise Manner Second Sir