1 Chronicles 21:12
<< 1 Chronicles 21:12 >>

HebrewTransliterationStrong'sEnglish
אִם־im-518either
שָׁלֹ֨ושׁsha·lo·vsh7969three
שָׁנִ֜יםsha·nim8141years
רָעָ֗בra·'av7458of famine
וְאִם־ve·'im-518either
שְׁלֹשָׁ֨הshe·lo·shah7969three
חֳדָשִׁ֜יםcho·da·shim2320months
נִסְפֶּ֥הnis·peh5595to be swept
מִפְּנֵי־mip·pe·nei-6440before
צָרֶיךָ֮tza·rei·cha6862your foes
וְחֶ֣רֶבve·che·rev2719the sword
אֹויְבֶ֣ךָo·vy·ve·cha341enemies
לְמַשֶּׂגֶת֒le·mas·se·get5381overtakes
וְאִם־ve·'im-518either
שְׁלֹ֣שֶׁתshe·lo·shet7969three
יָ֠מִיםya·mim3117days
חֶ֣רֶבche·rev2719of the sword
יְהוָ֤הha·shem3068of the LORD
וְדֶ֙בֶר֙ve·de·ver1698pestilence
בָּאָ֔רֶץba·'a·retz,776the land
וּמַלְאַ֣ךְu·mal·'ach4397and the angel
יְהוָ֔הha·shem,3068of the LORD
מַשְׁחִ֖יתmash·chit7843destroying
בְּכָל־be·chol-3605all
גְּב֣וּלge·vul1366the territory
יִשְׂרָאֵ֑לyis·ra·'el;3478of Israel
וְעַתָּ֣הve·'at·tah6258therefore
רְאֵ֔הre·'eh,7200consider
מָֽה־mah-4100what
אָשִׁ֥יבa·shiv7725shall return
אֶת־et-854for
שֹׁלְחִ֖יsho·le·chi7971sent
דָּבָֽר׃da·var.1697answer
פf  
דברי הימים א 21:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אִם־שָׁלֹ֨ושׁ שָׁנִ֜ים רָעָ֗ב וְאִם־שְׁלֹשָׁ֨ה חֳדָשִׁ֜ים נִסְפֶּ֥ה מִפְּנֵי־צָרֶיךָ֮ וְחֶ֣רֶב אֹויְבֶ֣ךָ ׀ לְמַשֶּׂגֶת֒ וְאִם־שְׁלֹ֣שֶׁת יָ֠מִים חֶ֣רֶב יְהוָ֤ה וְדֶ֙בֶר֙ בָּאָ֔רֶץ וּמַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה מַשְׁחִ֖ית בְּכָל־גְּב֣וּל יִשְׂרָאֵ֑ל וְעַתָּ֣ה רְאֵ֔ה מָֽה־אָשִׁ֥יב אֶת־שֹׁלְחִ֖י דָּבָֽר׃ פ

דברי הימים א 21:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אם־שלוש שנים רעב ואם־שלשה חדשים נספה מפני־צריך וחרב אויבך ׀ למשגת ואם־שלשת ימים חרב יהוה ודבר בארץ ומלאך יהוה משחית בכל־גבול ישראל ועתה ראה מה־אשיב את־שלחי דבר׃ פ

דברי הימים א 21:12 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אם־שלוש שנים רעב ואם־שלשה חדשים נספה מפני־צריך וחרב אויבך ׀ למשגת ואם־שלשת ימים חרב יהוה ודבר בארץ ומלאך יהוה משחית בכל־גבול ישראל ועתה ראה מה־אשיב את־שלחי דבר׃ פ

דברי הימים א 21:12 Hebrew Bible
אם שלוש שנים רעב ואם שלשה חדשים נספה מפני צריך וחרב אויבך למשגת ואם שלשת ימים חרב יהוה ודבר בארץ ומלאך יהוה משחית בכל גבול ישראל ועתה ראה מה אשיב את שלחי דבר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium Domini et mortem versari in terra et angelum Domini interficere in universis finibus Israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit me

Adversaries Advise Angel Border Borders Bring Choose Coasts Consider Consumed Danger Decide Destroyed Destroying Destruction Devastation Disease Either Enemies Face Famine Flight Foes Haters Messenger Months Overtake Overtakes Overtaketh Overtaking Pestilence Plague Ravaging Return Sending Swept Sword Swords Taking Territory Throughout Thyself War

Advise Angel Borders Coasts Consider Consumed Destroying Either Enemies Famine Foes Israel Months Overtakes Pestilence Sword Three Throughout Thyself Word

Advise Angel Borders Coasts Consider Consumed Destroying Either Enemies Famine Foes Israel Months Overtakes Pestilence Sword Three Throughout Thyself Word