1 Corinthians 4:3

<< 1 Corinthians 4:3 >>

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:3 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
ἐμοὶ δὲ εἰς ἐλάχιστόν ἐστιν, ἵνα ὑφ' ὑμῶν ἀνακριθῶ ὑπὸ ἀνθρωπίνης ἡμέρας· ἀλλ' οὐδὲ ἐμαυτὸν ἀνακρίνω.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
ἐμοὶ δὲ εἰς ἐλάχιστόν ἐστιν, ἵνα ὑφ' ὑμῶν ἀνακριθῶ ὑπὸ ἀνθρωπίνης ἡμέρας· ἀλλ' οὐδὲ ἐμαυτὸν ἀνακρίνω.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
ἐμοὶ δὲ εἰς ἐλάχιστόν ἐστιν ἵνα ὑφ’ ὑμῶν ἀνακριθῶ ὑπὸ ἀνθρωπίνης ἡμέρας· ἀλλ’ οὐδὲ ἐμαυτὸν ἀνακρίνω·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
εμοι δε εις ελαχιστον εστιν ινα υφ υμων ανακριθω η υπο ανθρωπινης ημερας αλλ ουδε εμαυτον ανακρινω

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐμοὶ δὲ εἰς ἐλάχιστόν ἐστιν ἵνα ὑφ’ ὑμῶν ἀνακριθῶ ἢ ὑπὸ ἀνθρωπίνης ἡμέρας· ἀλλ’ οὐδὲ ἐμαυτὸν ἀνακρίνω.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐμοὶ δὲ εἰς ἐλάχιστόν ἐστιν ἵνα ὑφ' ὑμῶν ἀνακριθῶ ἢ ὑπὸ ἀνθρωπίνης ἡμέρας· ἀλλ' οὐδὲ ἐμαυτὸν ἀνακρίνω


ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
εμοι δε εις ελαχιστον εστιν ινα υφ υμων ανακριθω η υπο ανθρωπινης ημερας αλλ ουδε εμαυτον ανακρινω

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Westcott/Hort
εμοι δε εις ελαχιστον εστιν ινα υφ υμων ανακριθω η υπο ανθρωπινης ημερας αλλ ουδε εμαυτον ανακρινω

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εμοι δε εις ελαχιστον εστιν ινα υφ υμων ανακριθω η υπο ανθρωπινης ημερας αλλ ουδε εμαυτον ανακρινω

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εμοι δε εις ελαχιστον εστιν ινα υφ υμων ανακριθω η υπο ανθρωπινης ημερας αλλ ουδε εμαυτον ανακρινω

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εμοι δε εις ελαχιστον εστιν ινα υφ υμων ανακριθω η υπο ανθρωπινης ημερας αλλ ουδε εμαυτον ανακρινω

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εμοι δε εις ελαχιστον εστιν ινα υφ υμων ανακριθω η υπο ανθρωπινης ημερας αλλ ουδε εμαυτον ανακρινω[]


ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
emoi de eis elachiston estin ina uph umōn anakrithō ē upo anthrōpinēs ēmeras all oude emauton anakrinō
emoi de eis elachiston estin ina uph umOn anakrithO E upo anthrOpinEs Emeras all oude emauton anakrinO

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
emoi de eis elachiston estin ina uph umōn anakrithō ē upo anthrōpinēs ēmeras all oude emauton anakrinō
emoi de eis elachiston estin ina uph umOn anakrithO E upo anthrOpinEs Emeras all oude emauton anakrinO

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
emoi de eis elachiston estin ina uph umōn anakrithō ē upo anthrōpinēs ēmeras all oude emauton anakrinō
emoi de eis elachiston estin ina uph umOn anakrithO E upo anthrOpinEs Emeras all oude emauton anakrinO

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
emoi de eis elachiston estin ina uph umōn anakrithō ē upo anthrōpinēs ēmeras all oude emauton anakrinō
emoi de eis elachiston estin ina uph umOn anakrithO E upo anthrOpinEs Emeras all oude emauton anakrinO

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:3 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
emoi de eis elachiston estin ina uph umōn anakrithō ē upo anthrōpinēs ēmeras all oude emauton anakrinō
emoi de eis elachiston estin ina uph umOn anakrithO E upo anthrOpinEs Emeras all oude emauton anakrinO

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
emoi de eis elachiston estin ina uph umōn anakrithō ē upo anthrōpinēs ēmeras all oude emauton anakrinō
emoi de eis elachiston estin ina uph umOn anakrithO E upo anthrOpinEs Emeras all oude emauton anakrinO

1 Corinthians 4:3 Hebrew Bible
ואני נקלה היא בעיני כי אתם דנים אתי או יום דין של בני אדם גם אני את נפשי לא אדין׃

1 Corinthians 4:3 Aramaic NT: Peshitta
ܠܝ ܕܝܢ ܗܕܐ ܒܨܝܪܘܬܐ ܗܝ ܠܝ ܕܡܢܟܘܢ ܐܬܕܝܢ ܐܘ ܡܢ ܟܠ ܒܪ ܐܢܫ ܐܠܐ ܐܦܠܐ ܐܢܐ ܢܦܫܝ ܕܐܢ ܐܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
mihi autem pro minimo est ut a vobis iudicer aut ab humano die sed neque me ipsum iudico

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
But with me it is a very small thing __ that I should be judged of you or of man's judgment yea I judge not mine own self

Concerned Court Examine Examined Fact However Human Indeed Judge Judged Judging Judgment Man's Matter Myself Scrutinize Scrutiny Self Smallest Undergoing Yea Yes

Care Concerned Court Examined Fact However Human Judge Judged Judging Judgment Little Matter Scrutinize Scrutiny Self Small Smallest Undergoing

Care Concerned Court Examined Fact However Human Judge Judged Judging Judgment Little Matter Scrutinize Scrutiny Self Small Smallest Undergoing