1 Corinthians 7:26


<< 1 Corinthians 7:26 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
Νομίζωnomizō3543V-PAI-1SI suppose
οὖνoun3767CONJthen
τοῦτοtouto5124D-ASNthis
καλὸνkalon2570A-ASNgood
ὑπάρχεινuparchein5225V-PANto be
διὰdia1223PREPbecause of
τὴνtēn3588T-ASFthe
ἐνεστῶσανenestōsan1764V-RAP-ASFpresent
ἀνάγκηνanankēn318N-ASFdistress
ὅτιoti3754CONJthat
καλὸνkalon2570A-NSNgood
ἀνθρώπῳanthrōpō444N-DSMfor man
τὸto3588T-NSNthe
οὕτωςoutōs3779ADVthis way
εἶναιeinai1511V-PANto be
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Νομίζω οὖν τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην, ὅτι καλὸν ἀνθρώπῳ τὸ οὕτως εἶναι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
νομίζω οὖν τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην, ὅτι καλὸν ἀνθρώπῳ τὸ οὕτως εἶναι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
νομίζω οὖν τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην, ὅτι καλὸν ἀνθρώπῳ τὸ οὕτως εἶναι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Νομίζω οὖν τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην ὅτι καλὸν ἀνθρώπῳ τὸ οὕτως εἶναι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
νομιζω ουν τουτο καλον υπαρχειν δια την ενεστωσαν αναγκην οτι καλον ανθρωπω το ουτως ειναι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
νομιζω ουν τουτο καλον υπαρχειν δια την ενεστωσαν αναγκην οτι καλον ανθρωπω το ουτως ειναι

1 Corinthians 7:26 Hebrew Bible
הנני חשב כי טוב לאדם מפני הצרה הקרובה כי טוב לו להיות כמו שהוא׃

1 Corinthians 7:26 Aramaic NT: Peshitta
ܘܤܒܪ ܐܢܐ ܕܗܕܐ ܫܦܝܪܐ ܡܛܠ ܐܢܢܩܐ ܕܙܒܢܐ ܕܦܩܚ ܠܗ ܠܒܪܢܫܐ ܕܗܟܢܐ ܢܗܘܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
existimo ergo hoc bonum esse propter instantem necessitatem quoniam bonum est homini sic esse

Account Consideration Crisis Distress Matter Namely Necessity Opinion Present Reason Suppose Taking Thus Trouble View

Account Consideration Distress Good Matter Namely Necessity Opinion Present Reason Suppose Think Trouble View

Account Consideration Distress Good Matter Namely Necessity Opinion Present Reason Suppose Think Trouble View