1 Corinthians 10:27
<< 1 Corinthians 10:27 >>
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:27 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants with Concordance
εἴ τις καλεῖ ὑμᾶς τῶν ἀπίστων καὶ θέλετε πορεύεσθαι, πᾶν τὸ παρατιθέμενον ὑμῖν ἐσθίετε μηδὲν ἀνακρίνοντες διὰ τὴν συνείδησιν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
εἴ τις καλεῖ ὑμᾶς τῶν ἀπίστων καὶ θέλετε πορεύεσθαι, πᾶν τὸ παρατιθέμενον ὑμῖν ἐσθίετε μηδὲν ἀνακρίνοντες διὰ τὴν συνείδησιν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:27 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
ει δε τις καλει υμας των απιστων και θελετε πορευεσθαι παν το παρατιθεμενον υμιν εσθιετε μηδεν ανακρινοντες δια την συνειδησιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:27 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ δέ τις καλεῖ ὑμᾶς τῶν ἀπίστων καὶ θέλετε πορεύεσθαι, πᾶν τὸ παρατιθέμενον ὑμῖν ἐσθίετε μηδὲν ἀνακρίνοντες διὰ τὴν συνείδησιν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰ δέ τις καλεῖ ὑμᾶς τῶν ἀπίστων καὶ θέλετε πορεύεσθαι πᾶν τὸ παρατιθέμενον ὑμῖν ἐσθίετε μηδὲν ἀνακρίνοντες διὰ τὴν συνείδησιν


ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:27 Greek NT: Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
ει τις καλει υμας των απιστων και θελετε πορευεσθαι παν το παρατιθεμενον υμιν εσθιετε μηδεν ανακρινοντες δια την συνειδησιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:27 Greek NT: Westcott/Hort
ει τις καλει υμας των απιστων και θελετε πορευεσθαι παν το παρατιθεμενον υμιν εσθιετε μηδεν ανακρινοντες δια την συνειδησιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ει τις καλει υμας των απιστων και θελετε πορευεσθαι παν το παρατιθεμενον υμιν εσθιετε μηδεν ανακρινοντες δια την συνειδησιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει δε τις καλει υμας των απιστων και θελετε πορευεσθαι παν το παρατιθεμενον υμιν εσθιετε μηδεν ανακρινοντες δια την συνειδησιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:27 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ει δε τις καλει υμας των απιστων και θελετε πορευεσθαι παν το παρατιθεμενον υμιν εσθιετε μηδεν ανακρινοντες δια την συνειδησιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:27 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει δε τις καλει υμας των απιστων και θελετε πορευεσθαι παν το παρατιθεμενον υμιν εσθιετε μηδεν ανακρινοντες δια την συνειδησιν[]


ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ei tis kalei umas tōn apistōn kai thelete poreuesthai pan to paratithemenon umin esthiete mēden anakrinontes dia tēn suneidēsin
ei tis kalei umas tOn apistOn kai thelete poreuesthai pan to paratithemenon umin esthiete mEden anakrinontes dia tEn suneidEsin

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:27 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ei de tis kalei umas tōn apistōn kai thelete poreuesthai pan to paratithemenon umin esthiete mēden anakrinontes dia tēn suneidēsin
ei de tis kalei umas tOn apistOn kai thelete poreuesthai pan to paratithemenon umin esthiete mEden anakrinontes dia tEn suneidEsin

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:27 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ei de tis kalei umas tōn apistōn kai thelete poreuesthai pan to paratithemenon umin esthiete mēden anakrinontes dia tēn suneidēsin
ei de tis kalei umas tOn apistOn kai thelete poreuesthai pan to paratithemenon umin esthiete mEden anakrinontes dia tEn suneidEsin

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:27 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ei de tis kalei umas tōn apistōn kai thelete poreuesthai pan to paratithemenon umin esthiete mēden anakrinontes dia tēn suneidēsin
ei de tis kalei umas tOn apistOn kai thelete poreuesthai pan to paratithemenon umin esthiete mEden anakrinontes dia tEn suneidEsin

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:27 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
ei tis kalei umas tōn apistōn kai thelete poreuesthai pan to paratithemenon umin esthiete mēden anakrinontes dia tēn suneidēsin
ei tis kalei umas tOn apistOn kai thelete poreuesthai pan to paratithemenon umin esthiete mEden anakrinontes dia tEn suneidEsin

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:27 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ei tis kalei umas tōn apistōn kai thelete poreuesthai pan to paratithemenon umin esthiete mēden anakrinontes dia tēn suneidēsin
ei tis kalei umas tOn apistOn kai thelete poreuesthai pan to paratithemenon umin esthiete mEden anakrinontes dia tEn suneidEsin

1 Corinthians 10:27 Hebrew Bible
ואם יקרא אתכם איש מאשר אינם מאמינים ותרצו ללכת אליו אכול תאכלו מכל אשר ישימו לפניכם ואל תחקרו מפני מכשול הלב׃

1 Corinthians 10:27 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܐܢܫ ܕܝܢ ܡܢ ܚܢܦܐ ܩܪܐ ܠܟܘܢ ܘܨܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܡܐܙܠ ܟܠܡܕܡ ܕܡܬܤܝܡ ܩܕܡܝܟܘܢ ܐܟܘܠܘ ܕܠܐ ܥܘܩܒܐ ܡܛܠ ܬܐܪܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si quis vocat vos infidelium et vultis ire omne quod vobis adponitur manducate nihil interrogantes propter conscientiam

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
If any of them that believe not bid you to a feast and ye be disposed to go whatsoever is set before you eat asking no question for conscience sake

Accept Account Anything Asking Believe Bid Biddeth Conscience Dinner Disposed Eat Feast Gentile Gives Ground Guest Inclined Inquiring Inquiry Invitation Invite Invites Makes Making Meal Minded Nothing Pleased Question Questions Raising Sake Unbeliever Unbelievers Unbelieving Whatever Whatsoever Wish Wrong

Account Believe Bid Biddeth Conscience Dinner Disposed Eat Feast Gentile Gives Guest Inclined Inquiry Invitation Invite Invites Makes Making Meal Minded Pleased Question Questions Right Sake Unbeliever Unbelievers Whatever Whatsoever

Account Believe Bid Biddeth Conscience Dinner Disposed Eat Feast Gentile Gives Guest Inclined Inquiry Invitation Invite Invites Makes Making Meal Minded Pleased Question Questions Right Sake Unbeliever Unbelievers Whatever Whatsoever