
King James Bible with Strong's Numbers And why call ye me Lord Lord and do not the things which I sayGreek NT: Tischendorf 8th Edition with Strong's Numbers Τί δέ με καλεῖτε, κύριε κύριε, καὶ οὐ ποιεῖτε ἃ λέγω; Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers τι δε με καλειτε κυριε κυριε και ου ποιειτε α λεγω New American Standard Bible (©1995) "Why do you call Me, 'Lord, Lord,' and do not do what I say? Latin: Biblia Sacra Vulgata quid autem vocatis me Domine Domine et non facitis quae dico Greek NT: Tischendorf 8th Edition Τί δέ με καλεῖτε, κύριε κύριε, καὶ οὐ ποιεῖτε ἃ λέγω; Greek NT: Byzantine / Majority Text (2000) τι δε με καλειτε κυριε κυριε και ου ποιειτε α λεγω Greek NT: Stephen's Textus Receptus (1550) τι δε με καλειτε κυριε κυριε και ου ποιειτε α λεγω Greek NT: Scrivener's Textus Receptus (1894) τι δε με καλειτε κυριε κυριε και ου ποιειτε α λεγω Greek NT: Westcott / Hort (1881) τι δε με καλειτε κυριε κυριε και ου ποιειτε α λεγω Greek NT: Westcott / Hort with UBS4 variants τι δε με καλειτε κυριε κυριε και ου ποιειτε α λεγω Greek: Modern Δια τι δε με κραζετε, Κυριε, Κυριε, και δεν πραττετε οσα λεγω; Hebrew: Modernולמה זה אתם קראים לי אדני אדני ואינכם עשים את אשר אני אמר׃
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Biblos.com Multilingual Bible |