
King James Bible with Strong's Numbers And when the Lord saw her he had compassion on her and said unto her Weep notGreek NT: Tischendorf 8th Edition with Strong's Numbers καὶ ἰδὼν αὐτὴν ὁ κύριος ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτὴν καὶ εἶπεν αὐτῇ· μὴ κλαῖε. Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers και ιδων αυτην ο κυριος εσπλαγχνισθη επ αυτη και ειπεν αυτη μη κλαιε New American Standard Bible (©1995) When the Lord saw her, He felt compassion for her, and said to her, "Do not weep." Latin: Biblia Sacra Vulgata quam cum vidisset Dominus misericordia motus super ea dixit illi noli flere Greek NT: Tischendorf 8th Edition καὶ ἰδὼν αὐτὴν ὁ κύριος ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτὴν καὶ εἶπεν αὐτῇ· μὴ κλαῖε. Greek NT: Byzantine / Majority Text (2000) και ιδων αυτην ο κυριος εσπλαγχνισθη επ αυτη και ειπεν αυτη μη κλαιε Greek NT: Stephen's Textus Receptus (1550) και ιδων αυτην ο κυριος εσπλαγχνισθη επ αυτη και ειπεν αυτη μη κλαιε Greek NT: Scrivener's Textus Receptus (1894) και ιδων αυτην ο κυριος εσπλαγχνισθη επ αυτη και ειπεν αυτη μη κλαιε Greek NT: Westcott / Hort (1881) και ιδων αυτην ο κυριος εσπλαγχνισθη επ αυτη και ειπεν αυτη μη κλαιε Greek NT: Westcott / Hort with UBS4 variants και ιδων αυτην ο κυριος εσπλαγχνισθη επ αυτη και ειπεν αυτη μη κλαιε Greek: Modern Και ιδων αυτην ο Κυριος, εσπλαγχνισθη δι' αυτην και ειπε προς αυτην· Μη κλαιε·
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Biblos.com Multilingual Bible |