Mark 3:25
<< Mark 3:25 >>
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants with Concordance
καὶ ἐὰν οἰκία ἐφ' ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ δυνήσεται οἰκία ἐκείνη στῆναι / σταθῆναι

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
καὶ ἐὰν οἰκία ἐφ’ ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ δυνήσεται οἰκία ἐκείνη σταθῆναι.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
και εαν οικια εφ εαυτην μερισθη ου δυναται σταθηναι η οικια εκεινη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐὰν οἰκία ἐφ’ ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ δύναται σταθῆναι ἡ οἰκία ἐκείνη.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐὰν οἰκία ἐφ' ἑαυτὴν μερισθῇ οὐ δύναται σταθῆναι ἡ οἰκία ἐκείνη


ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Greek NT: Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
και εαν οικια εφ εαυτην μερισθη ου δυνησεται η οικια εκεινη {VAR1: στηναι } {VAR2: σταθηναι }

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Greek NT: Westcott/Hort
και εαν οικια εφ εαυτην μερισθη ου δυνησεται η οικια εκεινη στηναι

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και εαν οικια εφ εαυτην μερισθη ου δυνησεται η οικια εκεινη σταθηναι

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εαν οικια εφ εαυτην μερισθη ου δυναται σταθηναι η οικια εκεινη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και εαν οικια εφ εαυτην μερισθη ου δυναται σταθηναι η οικια εκεινη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εαν οικια εφ εαυτην μερισθη ου δυναται σταθηναι η οικια εκεινη[]


ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai ean oikia eph eautēn meristhē ou dunēsetai ē oikia ekeinē stathēnai
kai ean oikia eph eautEn meristhE ou dunEsetai E oikia ekeinE stathEnai

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai ean oikia eph eautēn meristhē ou dunatai stathēnai ē oikia ekeinē
kai ean oikia eph eautEn meristhE ou dunatai stathEnai E oikia ekeinE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai ean oikia eph eautēn meristhē ou dunatai stathēnai ē oikia ekeinē
kai ean oikia eph eautEn meristhE ou dunatai stathEnai E oikia ekeinE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai ean oikia eph eautēn meristhē ou dunatai stathēnai ē oikia ekeinē
kai ean oikia eph eautEn meristhE ou dunatai stathEnai E oikia ekeinE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
kai ean oikia eph eautēn meristhē ou dunēsetai ē oikia ekeinē stēnai
kai ean oikia eph eautEn meristhE ou dunEsetai E oikia ekeinE stEnai

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai ean oikia eph eautēn meristhē ou dunēsetai ē oikia ekeinē {WH: stēnai } {UBS4: stathēnai }
kai ean oikia eph eautEn meristhE ou dunEsetai E oikia ekeinE {WH: stEnai} {UBS4: stathEnai}

Mark 3:25 Hebrew Bible
ובית אם נחלק על עצמו לא יוכל לעמד הבית ההוא׃

Mark 3:25 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢ ܒܝܬܐ ܥܠ ܢܦܫܗ ܢܬܦܠܓ ܠܐ ܡܫܟܚ ܒܝܬܐ ܗܘ ܠܡܩܡ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et si domus super semet ipsam dispertiatur non poterit domus illa stare

Biblos.com Online Bible