Matthew 19:9
<< Matthew 19:9 >>
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:9 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants with Concordance
λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ μὴ ἐπὶ πορνείᾳ καὶ γαμήσῃ ἄλλην μοιχᾶται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ μὴ ἐπὶ πορνείᾳ καὶ γαμήσῃ ἄλλην, μοιχᾶται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:9 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
λεγω δε υμιν οτι ος αν απολυση την γυναικα αυτου μη επι πορνεια και γαμηση αλλην μοιχαται και ο απολελυμενην γαμησας μοιχαται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ μὴ ἐπὶ πορνείᾳ καὶ γαμήσῃ ἄλλην, μοιχᾶται· καὶ ὁ ἀπολελυμένην γαμήσας μοιχᾶται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ εἰ μὴ ἐπὶ πορνείᾳ καὶ γαμήσῃ ἄλλην μοιχᾶται καὶ ὁ ἀπολελυμένην γαμήσας μοιχᾶται


ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:9 Greek NT: Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
λεγω δε υμιν οτι ος αν απολυση την γυναικα αυτου μη επι πορνεια και γαμηση αλλην μοιχαται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:9 Greek NT: Westcott/Hort
λεγω δε υμιν οτι ος αν απολυση την γυναικα αυτου μη επι πορνεια και γαμηση αλλην μοιχαται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
λεγω δε υμιν οτι ος αν απολυση την γυναικα αυτου μη επι πορνεια και γαμηση αλλην μοιχαται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λεγω δε υμιν οτι ος αν απολυση την γυναικα αυτου μη επι πορνεια και γαμηση αλλην μοιχαται και ο απολελυμενην γαμησας μοιχαται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:9 Greek NT: Textus Receptus (1550)
λεγω δε υμιν οτι ος αν απολυση την γυναικα αυτου ει μη επι πορνεια και γαμηση αλλην μοιχαται και ο απολελυμενην γαμησας μοιχαται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λεγω δε υμιν οτι ος αν απολυση την γυναικα αυτου ει μη επι πορνεια και γαμηση αλλην μοιχαται και ο απολελυμενην γαμησας μοιχαται[]


ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
legō de umin oti os an apolusē tēn gunaika autou mē epi porneia kai gamēsē allēn moichatai
legO de umin oti os an apolusE tEn gunaika autou mE epi porneia kai gamEsE allEn moichatai

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
legō de umin oti os an apolusē tēn gunaika autou mē epi porneia kai gamēsē allēn moichatai kai o apolelumenēn gamēsas moichatai
legO de umin oti os an apolusE tEn gunaika autou mE epi porneia kai gamEsE allEn moichatai kai o apolelumenEn gamEsas moichatai

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
legō de umin oti os an apolusē tēn gunaika autou ei mē epi porneia kai gamēsē allēn moichatai kai o apolelumenēn gamēsas moichatai
legO de umin oti os an apolusE tEn gunaika autou ei mE epi porneia kai gamEsE allEn moichatai kai o apolelumenEn gamEsas moichatai

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
legō de umin oti os an apolusē tēn gunaika autou ei mē epi porneia kai gamēsē allēn moichatai kai o apolelumenēn gamēsas moichatai
legO de umin oti os an apolusE tEn gunaika autou ei mE epi porneia kai gamEsE allEn moichatai kai o apolelumenEn gamEsas moichatai

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:9 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
legō de umin oti os an apolusē tēn gunaika autou mē epi porneia kai gamēsē allēn moichatai
legO de umin oti os an apolusE tEn gunaika autou mE epi porneia kai gamEsE allEn moichatai

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
legō de umin oti os an apolusē tēn gunaika autou mē epi porneia kai gamēsē allēn moichatai
legO de umin oti os an apolusE tEn gunaika autou mE epi porneia kai gamEsE allEn moichatai

Matthew 19:9 Hebrew Bible
ואני אמר לכם המשלח את אשתו בלתי על דבר זנות ולקח לו אחרת נאף הוא והלקח את הגרושה נאף הוא׃

Matthew 19:9 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܝܢ ܕܡܢ ܕܫܒܩ ܐܢܬܬܗ ܕܠܐ ܓܘܪܐ ܘܢܤܒ ܐܚܪܬܐ ܓܐܪ ܘܡܢ ܕܢܤܒ ܫܒܝܩܬܐ ܓܐܪ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dico autem vobis quia quicumque dimiserit uxorem suam nisi ob fornicationem et aliam duxerit moechatur et qui dimissam duxerit moechatur

Biblos.com Online Bible