Romans 5:7

<< Romans 5:7 >>

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:7 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
μόλις γὰρ ὑπὲρ δικαίου τις ἀποθανεῖται· ὑπὲρ γὰρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τις καὶ τολμᾷ ἀποθανεῖν·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:7 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
μόλις γὰρ ὑπὲρ δικαίου τις ἀποθανεῖται· ὑπὲρ γὰρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τις καὶ τολμᾷ ἀποθανεῖν·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
μόλις γὰρ ὑπὲρ δικαίου τις ἀποθανεῖται· ὑπὲρ γὰρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τις καὶ τολμᾷ ἀποθανεῖν·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:7 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα αποθανειν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
μόλις γὰρ ὑπὲρ δικαίου τις ἀποθανεῖται· ὑπὲρ γὰρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τις καὶ τολμᾷ ἀποθανεῖν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μόλις γὰρ ὑπὲρ δικαίου τις ἀποθανεῖται· ὑπὲρ γὰρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τις καὶ τολμᾷ ἀποθανεῖν·


ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:7 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα αποθανειν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:7 Greek NT: Westcott/Hort
μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα αποθανειν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα αποθανειν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα αποθανειν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα αποθανειν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα αποθανειν[]


ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
molis gar uper dikaiou tis apothaneitai uper gar tou agathou tacha tis kai tolma apothanein
molis gar uper dikaiou tis apothaneitai uper gar tou agathou tacha tis kai tolma apothanein

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
molis gar uper dikaiou tis apothaneitai uper gar tou agathou tacha tis kai tolma apothanein
molis gar uper dikaiou tis apothaneitai uper gar tou agathou tacha tis kai tolma apothanein

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
molis gar uper dikaiou tis apothaneitai uper gar tou agathou tacha tis kai tolma apothanein
molis gar uper dikaiou tis apothaneitai uper gar tou agathou tacha tis kai tolma apothanein

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
molis gar uper dikaiou tis apothaneitai uper gar tou agathou tacha tis kai tolma apothanein
molis gar uper dikaiou tis apothaneitai uper gar tou agathou tacha tis kai tolma apothanein

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:7 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
molis gar uper dikaiou tis apothaneitai uper gar tou agathou tacha tis kai tolma apothanein
molis gar uper dikaiou tis apothaneitai uper gar tou agathou tacha tis kai tolma apothanein

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
molis gar uper dikaiou tis apothaneitai uper gar tou agathou tacha tis kai tolma apothanein
molis gar uper dikaiou tis apothaneitai uper gar tou agathou tacha tis kai tolma apothanein

Romans 5:7 Hebrew Bible
הן בעד הצדיק יקשה לאיש למות אכן למות בעד הטוב אולי ישאהו לבו׃

Romans 5:7 Aramaic NT: Peshitta
ܠܡܚܤܢ ܓܝܪ ܐܢܫ ܚܠܦ ܪܫܝܥܐ ܡܐܬ ܚܠܦ ܛܒܐ ܓܝܪ ܛܟ ܡܡܪܚ ܐܢܫ ܠܡܡܬ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vix enim pro iusto quis moritur nam pro bono forsitan quis et audeat mori

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
For scarcely for a righteous man will one die yet peradventure for a good man some would even dare to die

Although Anyone Conceivable Courage Dare Die Hardly Lay Lovable Peradventure Perhaps Possibly Righteous Scarcely Simply Someone Though Upright Yet

Although Conceivable Courage Dare Die Good Hard Hardly Peradventure Perhaps Rarely Righteous Scarcely Simply Someone Upright

Although Conceivable Courage Dare Die Good Hard Hardly Peradventure Perhaps Rarely Righteous Scarcely Simply Someone Upright