Romans 2:15
<< Romans 2:15 >>
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants with Concordance
οἵτινες ἐνδείκνυνται τὸ ἔργον τοῦ νόμου γραπτὸν ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν, συμμαρτυρούσης αὐτῶν τῆς συνειδήσεως καὶ μεταξὺ ἀλλήλων τῶν λογισμῶν κατηγορούντων καὶ ἀπολογουμένων,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
οἵτινες ἐνδείκνυνται τὸ ἔργον τοῦ νόμου γραπτὸν ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν, συνμαρτυρούσης αὐτῶν τῆς συνειδήσεως καὶ μεταξὺ ἀλλήλων τῶν λογισμῶν κατηγορούντων καὶ ἀπολογουμένων,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
οιτινες ενδεικνυνται το εργον του νομου γραπτον εν ταις καρδιαις αυτων συμμαρτυρουσης αυτων της συνειδησεως και μεταξυ αλληλων των λογισμων κατηγορουντων η και απολογουμενων

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἵτινες ἐνδείκνυνται τὸ ἔργον τοῦ νόμου γραπτὸν ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν, συμμαρτυρούσης αὐτῶν τῆς συνειδήσεως καὶ μεταξὺ ἀλλήλων τῶν λογισμῶν κατηγορούντων ἢ καὶ ἀπολογουμένων,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οἵτινες ἐνδείκνυνται τὸ ἔργον τοῦ νόμου γραπτὸν ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν συμμαρτυρούσης αὐτῶν τῆς συνειδήσεως καὶ μεταξὺ ἀλλήλων τῶν λογισμῶν κατηγορούντων ἢ καὶ ἀπολογουμένων


ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
οιτινες ενδεικνυνται το εργον του νομου γραπτον εν ταις καρδιαις αυτων συμμαρτυρουσης αυτων της συνειδησεως και μεταξυ αλληλων των λογισμων κατηγορουντων η και απολογουμενων

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Westcott/Hort
οιτινες ενδεικνυνται το εργον του νομου γραπτον εν ταις καρδιαις αυτων συμμαρτυρουσης αυτων της συνειδησεως και μεταξυ αλληλων των λογισμων κατηγορουντων η και απολογουμενων

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
οιτινες ενδεικνυνται το εργον του νομου γραπτον εν ταις καρδιαις αυτων συνμαρτυρουσης αυτων της συνειδησεως και μεταξυ αλληλων των λογισμων κατηγορουντων η και απολογουμενων

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οιτινες ενδεικνυνται το εργον του νομου γραπτον εν ταις καρδιαις αυτων συμμαρτυρουσης αυτων της συνειδησεως και μεταξυ αλληλων των λογισμων κατηγορουντων η και απολογουμενων

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Textus Receptus (1550)
οιτινες ενδεικνυνται το εργον του νομου γραπτον εν ταις καρδιαις αυτων συμμαρτυρουσης αυτων της συνειδησεως και μεταξυ αλληλων των λογισμων κατηγορουντων η και απολογουμενων

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οιτινες ενδεικνυνται το εργον του νομου γραπτον εν ταις καρδιαις αυτων συμμαρτυρουσης αυτων της συνειδησεως και μεταξυ αλληλων των λογισμων κατηγορουντων η και απολογουμενων[]


ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autōn sunmarturousēs autōn tēs suneidēseōs kai metaxu allēlōn tōn logismōn katēgorountōn ē kai apologoumenōn
oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autOn sunmarturousEs autOn tEs suneidEseOs kai metaxu allElOn tOn logismOn katEgorountOn E kai apologoumenOn

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autōn summarturousēs autōn tēs suneidēseōs kai metaxu allēlōn tōn logismōn katēgorountōn ē kai apologoumenōn
oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autOn summarturousEs autOn tEs suneidEseOs kai metaxu allElOn tOn logismOn katEgorountOn E kai apologoumenOn

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autōn summarturousēs autōn tēs suneidēseōs kai metaxu allēlōn tōn logismōn katēgorountōn ē kai apologoumenōn
oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autOn summarturousEs autOn tEs suneidEseOs kai metaxu allElOn tOn logismOn katEgorountOn E kai apologoumenOn

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autōn summarturousēs autōn tēs suneidēseōs kai metaxu allēlōn tōn logismōn katēgorountōn ē kai apologoumenōn
oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autOn summarturousEs autOn tEs suneidEseOs kai metaxu allElOn tOn logismOn katEgorountOn E kai apologoumenOn

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autōn summarturousēs autōn tēs suneidēseōs kai metaxu allēlōn tōn logismōn katēgorountōn ē kai apologoumenōn
oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autOn summarturousEs autOn tEs suneidEseOs kai metaxu allElOn tOn logismOn katEgorountOn E kai apologoumenOn

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autōn summarturousēs autōn tēs suneidēseōs kai metaxu allēlōn tōn logismōn katēgorountōn ē kai apologoumenōn
oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autOn summarturousEs autOn tEs suneidEseOs kai metaxu allElOn tOn logismOn katEgorountOn E kai apologoumenOn

Romans 2:15 Hebrew Bible
בהראותם מעשה התורה כתוב על לבם ודעתם מעידה בהם ומחשבותם בקרבם מחיבות זאת את זאת או גם מזכות׃

Romans 2:15 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܢܘܢ ܡܚܘܝܢ ܥܒܕܗ ܕܢܡܘܤܐ ܟܕ ܟܬܝܒ ܥܠ ܠܒܗܘܢ ܘܡܤܗܕܐ ܥܠܝܗܘܢ ܬܐܪܬܗܘܢ ܟܕ ܡܚܫܒܬܗܘܢ ܡܟܘܢܢ ܐܘ ܢܦܩܢ ܪܘܚܐ ܠܚܕܕܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui ostendunt opus legis scriptum in cordibus suis testimonium reddente illis conscientia ipsorum et inter se invicem cogitationum accusantium aut etiam defendentium

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
Which shew the work of the law written in their hearts their conscience also bearing witness and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another __

Accuse Accusing Alternately Approval Bear Bearing Bears Conduct Conflicting Conscience Consciences Defending Discussion Engraven Excuse Excusing Exhibit Giving Hearts Innocence Judging Law Maintain Mean Minds Mutual Perhaps Proof Requires Sense Shew Testifying Testimony Themselves Therewith Thoughts Witness Witnessing Written Wrong

Accuse Accusing Approval Bear Bearing Bears Conduct Conscience Consciences Discussion Excuse Excusing Exhibit Hearts Innocence Judging Law Maintain Mean Minds Mutual Perhaps Proof Requires Right Sense Shew Show Testifying Testimony Themselves Thoughts Time Witness Work Written Wrong

Accuse Accusing Approval Bear Bearing Bears Conduct Conscience Consciences Discussion Excuse Excusing Exhibit Hearts Innocence Judging Law Maintain Mean Minds Mutual Perhaps Proof Requires Right Sense Shew Show Testifying Testimony Themselves Thoughts Time Witness Work Written Wrong