
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance οἵτινες ἐνδείκνυνται τὸ ἔργον τοῦ νόμου γραπτὸν ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν, συμμαρτυρούσης αὐτῶν τῆς συνειδήσεως καὶ μεταξὺ ἀλλήλων τῶν λογισμῶν κατηγορούντων ἢ καὶ ἀπολογουμένων, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance οἵτινες ἐνδείκνυνται τὸ ἔργον τοῦ νόμου γραπτὸν ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν, συμμαρτυρούσης αὐτῶν τῆς συνειδήσεως καὶ μεταξὺ ἀλλήλων τῶν λογισμῶν κατηγορούντων ἢ καὶ ἀπολογουμένων, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers οἵτινες ἐνδείκνυνται τὸ ἔργον τοῦ νόμου γραπτὸν ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν, συνμαρτυρούσης αὐτῶν τῆς συνειδήσεως καὶ μεταξὺ ἀλλήλων τῶν λογισμῶν κατηγορούντων ἢ καὶ ἀπολογουμένων, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers οιτινες ενδεικνυνται το εργον του νομου γραπτον εν ταις καρδιαις αυτων συμμαρτυρουσης αυτων της συνειδησεως και μεταξυ αλληλων των λογισμων κατηγορουντων η και απολογουμενων ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Greek Orthodox Church οἵτινες ἐνδείκνυνται τὸ ἔργον τοῦ νόμου γραπτὸν ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν, συμμαρτυρούσης αὐτῶν τῆς συνειδήσεως καὶ μεταξὺ ἀλλήλων τῶν λογισμῶν κατηγορούντων ἢ καὶ ἀπολογουμένων, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἵτινες ἐνδείκνυνται τὸ ἔργον τοῦ νόμου γραπτὸν ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν συμμαρτυρούσης αὐτῶν τῆς συνειδήσεως καὶ μεταξὺ ἀλλήλων τῶν λογισμῶν κατηγορούντων ἢ καὶ ἀπολογουμένων
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4 οιτινες ενδεικνυνται το εργον του νομου γραπτον εν ταις καρδιαις αυτων συμμαρτυρουσης αυτων της συνειδησεως και μεταξυ αλληλων των λογισμων κατηγορουντων η και απολογουμενων ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Westcott/Hort οιτινες ενδεικνυνται το εργον του νομου γραπτον εν ταις καρδιαις αυτων συμμαρτυρουσης αυτων της συνειδησεως και μεταξυ αλληλων των λογισμων κατηγορουντων η και απολογουμενων ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. οιτινες ενδεικνυνται το εργον του νομου γραπτον εν ταις καρδιαις αυτων συνμαρτυρουσης αυτων της συνειδησεως και μεταξυ αλληλων των λογισμων κατηγορουντων η και απολογουμενων ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οιτινες ενδεικνυνται το εργον του νομου γραπτον εν ταις καρδιαις αυτων συμμαρτυρουσης αυτων της συνειδησεως και μεταξυ αλληλων των λογισμων κατηγορουντων η και απολογουμενων ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Textus Receptus (1550) οιτινες ενδεικνυνται το εργον του νομου γραπτον εν ταις καρδιαις αυτων συμμαρτυρουσης αυτων της συνειδησεως και μεταξυ αλληλων των λογισμων κατηγορουντων η και απολογουμενων ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) οιτινες ενδεικνυνται το εργον του νομου γραπτον εν ταις καρδιαις αυτων συμμαρτυρουσης αυτων της συνειδησεως και μεταξυ αλληλων των λογισμων κατηγορουντων η και απολογουμενων[]
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autōn sunmarturousēs autōn tēs suneidēseōs kai metaxu allēlōn tōn logismōn katēgorountōn ē kai apologoumenōn oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autOn sunmarturousEs autOn tEs suneidEseOs kai metaxu allElOn tOn logismOn katEgorountOn E kai apologoumenOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autōn summarturousēs autōn tēs suneidēseōs kai metaxu allēlōn tōn logismōn katēgorountōn ē kai apologoumenōn oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autOn summarturousEs autOn tEs suneidEseOs kai metaxu allElOn tOn logismOn katEgorountOn E kai apologoumenOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autōn summarturousēs autōn tēs suneidēseōs kai metaxu allēlōn tōn logismōn katēgorountōn ē kai apologoumenōn oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autOn summarturousEs autOn tEs suneidEseOs kai metaxu allElOn tOn logismOn katEgorountOn E kai apologoumenOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autōn summarturousēs autōn tēs suneidēseōs kai metaxu allēlōn tōn logismōn katēgorountōn ē kai apologoumenōn oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autOn summarturousEs autOn tEs suneidEseOs kai metaxu allElOn tOn logismOn katEgorountOn E kai apologoumenOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Westcott/Hort (1881) - Transliterated oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autōn summarturousēs autōn tēs suneidēseōs kai metaxu allēlōn tōn logismōn katēgorountōn ē kai apologoumenōn oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autOn summarturousEs autOn tEs suneidEseOs kai metaxu allElOn tOn logismOn katEgorountOn E kai apologoumenOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autōn summarturousēs autōn tēs suneidēseōs kai metaxu allēlōn tōn logismōn katēgorountōn ē kai apologoumenōn oitines endeiknuntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autOn summarturousEs autOn tEs suneidEseOs kai metaxu allElOn tOn logismOn katEgorountOn E kai apologoumenOn Latin: Biblia Sacra Vulgata qui ostendunt opus legis scriptum in cordibus suis testimonium reddente illis conscientia ipsorum et inter se invicem cogitationum accusantium aut etiam defendentium Biblos.com Online Bible |