Romans 3:26
<< Romans 3:26 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
ἐνen1722PREPat
τῇ3588T-DSFthe
ἀνοχῇanochē463N-DSFforbearance
τοῦtou3588T-GSMof
θεοῦtheou2316N-GSMgod
πρὸςpros4314PREPTo
τὴνtēn3588T-ASFof
ἔνδειξινendeixin1732N-ASFdemonstration
τῆςtēs3588T-GSF 
δικαιοσύνηςdikaiosunēs1343N-GSFrighteousness
αὐτοῦautou846P-GSMof him
ἐνen1722PREPat
τῷ3588T-DSMthe
νῦνnun3568ADVpresent
καιρῷkairō2540N-DSMtime
εἰςeis1519PREPso
τὸto3588T-ASN 
εἶναιeinai1511V-PANto be
αὐτὸνauton846P-ASMhim
δίκαιονdikaion1342A-ASMjust
καὶkai2532CONJand
δικαιοῦνταdikaiounta1344V-PAP-ASMwho makes righteous
τὸνton3588T-ASMthe
ἐκek1537PREPin
πίστεωςpisteōs4102N-GSFfaith
Ἰησοῦiēsou2424N-GSMof Jesus
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν τῇ ἀνοχῇ τοῦ θεοῦ πρὸς τὴν ἔνδειξιν τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ ἐν τῷ νῦν καιρῷ, εἰς τὸ εἶναι αὐτὸν δίκαιον καὶ δικαιοῦντα τὸν ἐκ πίστεως Ἰησοῦ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐν τῇ ἀνοχῇ τοῦ Θεοῦ, πρὸς ἔνδειξιν τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ ἐν τῷ νῦν καιρῷ, εἰς τὸ εἶναι αὐτὸν δίκαιον καὶ δικαιοῦντα τὸν ἐκ πίστεως Ἰησοῦ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐν τῇ ἀνοχῇ τοῦ θεοῦ, πρὸς τὴν ἔνδειξιν τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ ἐν τῷ νῦν καιρῷ, εἰς τὸ εἶναι αὐτὸν δίκαιον καὶ δικαιοῦντα τὸν ἐκ πίστεως Ἰησοῦ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐν τῇ ἀνοχῇ τοῦ θεοῦ πρὸς ἔνδειξιν τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ ἐν τῷ νῦν καιρῷ εἰς τὸ εἶναι αὐτὸν δίκαιον καὶ δικαιοῦντα τὸν ἐκ πίστεως Ἰησοῦ

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εν τη ανοχη του θεου προς ενδειξιν της δικαιοσυνης αυτου εν τω νυν καιρω εις το ειναι αυτον δικαιον και δικαιουντα τον εκ πιστεως ιησου

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εν τη ανοχη του θεου προς ενδειξιν της δικαιοσυνης αυτου εν τω νυν καιρω εις το ειναι αυτον δικαιον και δικαιουντα τον εκ πιστεως ιησου

Romans 3:26 Hebrew Bible
להראות את צדקתו בעת הזאת להיותו צדיק ומצדיק את בן אמונת ישוע׃

Romans 3:26 Aramaic NT: Peshitta
ܒܐܬܪܐ ܕܝܗܒ ܠܢ ܐܠܗܐ ܒܡܓܪܬ ܪܘܚܗ ܠܬܚܘܝܬܐ ܕܟܐܢܘܬܗ ܕܒܙܒܢܐ ܗܢܐ ܕܗܘ ܢܗܘܐ ܟܐܢܐ ܘܢܙܕܩ ܒܟܐܢܘܬܐ ܠܡܢ ܕܒܗܝܡܢܘܬܐ ܗܘ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
in sustentatione Dei ad ostensionem iustitiae eius in hoc tempore ut sit ipse iustus et iustificans eum qui ex fide est Iesu

Believe Believeth Clear Declare Declaring Demonstrate Demonstrating Demonstration Faith Forth Giver Justice Justifier Justifies Justify Present Prove Righteous Righteousness Season Shewing Showing Shown Upright View

Believe Believeth Clear Declare Declaring Demonstrate Demonstrating Demonstration Faith Forth Giver Jesus Justice Justify Present Prove Righteous Righteousness Season Shewing Showing Shown Time Upright View

Believe Believeth Clear Declare Declaring Demonstrate Demonstrating Demonstration Faith Forth Giver Jesus Justice Justify Present Prove Righteous Righteousness Season Shewing Showing Shown Time Upright View