
ΠΡΑΞΕΙΣ 1:7 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance εἶπεν [δὲ] πρὸς αὐτούς· οὐχ ὑμῶν ἐστιν γνῶναι χρόνους ἢ καιροὺς οὓς ὁ πατὴρ ἔθετο ἐν τῇ ἰδίᾳ ἐξουσίᾳ, ΠΡΑΞΕΙΣ 1:7 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance εἶπεν [δὲ] πρὸς αὐτούς· οὐχ ὑμῶν ἐστιν γνῶναι χρόνους ἢ καιροὺς οὓς ὁ πατὴρ ἔθετο ἐν τῇ ἰδίᾳ ἐξουσίᾳ, ΠΡΑΞΕΙΣ 1:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers εἶπεν πρὸς αὐτούς, οὐχ ὑμῶν ἐστιν γνῶναι χρόνους ἢ καιροὺς οὓς ὁ πατὴρ ἔθετο ἐν τῇ ἰδίᾳ ἐξουσίᾳ, ΠΡΑΞΕΙΣ 1:7 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers ειπεν δε προς αυτους ουχ υμων εστιν γνωναι χρονους η καιρους ους ο πατηρ εθετο εν τη ιδια εξουσια ΠΡΑΞΕΙΣ 1:7 Greek NT: Greek Orthodox Church εἶπε δὲ πρὸς αὐτούς· Οὐχ ὑμῶν ἐστι γνῶναι χρόνους ἢ καιροὺς οὓς ὁ πατὴρ ἔθετο ἐν τῇ ἰδίᾳ ἐξουσίᾳ, ΠΡΑΞΕΙΣ 1:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς Οὐχ ὑμῶν ἐστιν γνῶναι χρόνους ἢ καιροὺς οὓς ὁ πατὴρ ἔθετο ἐν τῇ ἰδίᾳ ἐξουσίᾳ
ΠΡΑΞΕΙΣ 1:7 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ειπεν {VAR2: δε } προς αυτους ουχ υμων εστιν γνωναι χρονους η καιρους ους ο πατηρ εθετο εν τη ιδια εξουσια ΠΡΑΞΕΙΣ 1:7 Greek NT: Westcott/Hort ειπεν προς αυτους ουχ υμων εστιν γνωναι χρονους η καιρους ους ο πατηρ εθετο εν τη ιδια εξουσια ΠΡΑΞΕΙΣ 1:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ειπεν προς αυτους ουχ υμων εστιν γνωναι χρονους η καιρους ους ο πατηρ εθετο εν τη ιδια εξουσια ΠΡΑΞΕΙΣ 1:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειπεν δε προς αυτους ουχ υμων εστιν γνωναι χρονους η καιρους ους ο πατηρ εθετο εν τη ιδια εξουσια ΠΡΑΞΕΙΣ 1:7 Greek NT: Textus Receptus (1550) ειπεν δε προς αυτους ουχ υμων εστιν γνωναι χρονους η καιρους ους ο πατηρ εθετο εν τη ιδια εξουσια ΠΡΑΞΕΙΣ 1:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειπεν δε προς αυτους ουχ υμων εστιν γνωναι χρονους η καιρους ους ο πατηρ εθετο εν τη ιδια εξουσια[]
ΠΡΑΞΕΙΣ 1:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated eipen pros autous ouch umōn estin gnōnai chronous ē kairous ous o patēr etheto en tē idia exousia eipen pros autous ouch umOn estin gnOnai chronous E kairous ous o patEr etheto en tE idia exousia ΠΡΑΞΕΙΣ 1:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated eipen de pros autous ouch umōn estin gnōnai chronous ē kairous ous o patēr etheto en tē idia exousia eipen de pros autous ouch umOn estin gnOnai chronous E kairous ous o patEr etheto en tE idia exousia ΠΡΑΞΕΙΣ 1:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated eipen de pros autous ouch umōn estin gnōnai chronous ē kairous ous o patēr etheto en tē idia exousia eipen de pros autous ouch umOn estin gnOnai chronous E kairous ous o patEr etheto en tE idia exousia ΠΡΑΞΕΙΣ 1:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated eipen de pros autous ouch umōn estin gnōnai chronous ē kairous ous o patēr etheto en tē idia exousia eipen de pros autous ouch umOn estin gnOnai chronous E kairous ous o patEr etheto en tE idia exousia ΠΡΑΞΕΙΣ 1:7 Westcott/Hort (1881) - Transliterated eipen pros autous ouch umōn estin gnōnai chronous ē kairous ous o patēr etheto en tē idia exousia eipen pros autous ouch umOn estin gnOnai chronous E kairous ous o patEr etheto en tE idia exousia ΠΡΑΞΕΙΣ 1:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated eipen {UBS4: de } pros autous ouch umōn estin gnōnai chronous ē kairous ous o patēr etheto en tē idia exousia eipen {UBS4: de} pros autous ouch umOn estin gnOnai chronous E kairous ous o patEr etheto en tE idia exousia Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit autem eis non est vestrum nosse tempora vel momenta quae Pater posuit in sua potestate Biblos.com Online Bible |