Mark 15:23

<< Mark 15:23 >>

King James Bible with Strong's Numbers
And they gave him to drink wine mingled with myrrh but he received it not

Greek NT: Tischendorf 8th Edition with Strong's Numbers
καὶ ἐδίδουν αὐτῷ ἐσμυρνισμένον οἶνον· ὃς δὲ οὐκ ἔλαβεν.

Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
και εδιδουν αυτω πιειν εσμυρνισμενον οινον ο δε ουκ ελαβεν

Aramaic NT: Peshitta
ܘܝܗܒܘ ܠܗ ܠܡܫܬܐ ܚܡܪܐ ܕܚܠܝܛ ܒܗ ܡܘܪܐ ܗܘ ܕܝܢ ܠܐ ܢܤܒ ܀

New American Standard Bible (©1995)
They tried to give Him wine mixed with myrrh; but He did not take it.

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dabant ei bibere murratum vinum et non accepit

Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ ἐδίδουν αὐτῷ ἐσμυρνισμένον οἶνον· ὃς δὲ οὐκ ἔλαβεν.

Greek NT: Byzantine / Majority Text (2000)
και εδιδουν αυτω πιειν εσμυρνισμενον οινον ο δε ουκ ελαβεν

Greek NT: Stephen's Textus Receptus (1550)
και εδιδουν αυτω πιειν εσμυρνισμενον οινον ο δε ουκ ελαβεν

Greek NT: Scrivener's Textus Receptus (1894)
και εδιδουν αυτω πιειν εσμυρνισμενον οινον ο δε ουκ ελαβεν

Greek NT: Westcott / Hort (1881)
και εδιδουν αυτω εσμυρνισμενον οινον ος δε ουκ ελαβεν

Greek NT: Westcott / Hort with UBS4 variants
και εδιδουν αυτω εσμυρνισμενον οινον ος δε ουκ ελαβεν

Greek: Modern
Και εδιδον εις αυτον να πιη οινον μεμιγμενον με σμυρναν· αλλ' εκεινος δεν ελαβε.

Hebrew: Modern
ויתנו לו יין מזוג במר והוא לא קבל׃

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.
Biblos.com Multilingual Bible