ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbersκἀκεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κύπρον διὰ τὸ τοὺς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους,
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbersκακειθεν αναχθεντες υπεπλευσαμεν την κυπρον δια το τους ανεμους ειναι εναντιους
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Greek Orthodox Churchκἀκεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κύπρον διὰ τὸ τοὺς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους,
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)κἀκεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κύπρον διὰ τὸ τοὺς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variantsκακειθεν αναχθεντες υπεπλευσαμεν την κυπρον δια το τους ανεμους ειναι εναντιους
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Westcott/Hortκακειθεν αναχθεντες υπεπλευσαμεν την κυπρον δια το τους ανεμους ειναι εναντιους
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.κακειθεν αναχθεντες υπεπλευσαμεν την κυπρον δια το τους ανεμους ειναι εναντιους
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)κακειθεν αναχθεντες υπεπλευσαμεν την κυπρον δια το τους ανεμους ειναι εναντιους
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Textus Receptus (1550) κακειθεν αναχθεντες υπεπλευσαμεν την κυπρον δια το τους ανεμους ειναι εναντιους
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)κακειθεν αναχθεντες υπεπλευσαμεν την κυπρον δια το τους ανεμους ειναι εναντιους[]
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliteratedkakeithen anachthentes upepleusamen tēn kupron dia to tous anemous einai enantiouskakeithen anachthentes upepleusamen tEn kupron dia to tous anemous einai enantious
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliteratedkakeithen anachthentes upepleusamen tēn kupron dia to tous anemous einai enantiouskakeithen anachthentes upepleusamen tEn kupron dia to tous anemous einai enantious
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliteratedkakeithen anachthentes upepleusamen tēn kupron dia to tous anemous einai enantious kakeithen anachthentes upepleusamen tEn kupron dia to tous anemous einai enantious
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliteratedkakeithen anachthentes upepleusamen tēn kupron dia to tous anemous einai enantiouskakeithen anachthentes upepleusamen tEn kupron dia to tous anemous einai enantious
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Westcott/Hort (1881) - Transliteratedkakeithen anachthentes upepleusamen tēn kupron dia to tous anemous einai enantiouskakeithen anachthentes upepleusamen tEn kupron dia to tous anemous einai enantious
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliteratedkakeithen anachthentes upepleusamen tēn kupron dia to tous anemous einai enantiouskakeithen anachthentes upepleusamen tEn kupron dia to tous anemous einai enantious
Acts 27:4 Aramaic NT: Peshittaܘܡܢ ܬܡܢ ܪܕܝܢ ܘܡܛܠ ܕܪܘܚܐ ܤܩܘܒܠܢ ܗܘܝ ܐܬܟܪܟܢ ܥܠ ܩܘܦܪܘܤ ܀
Latin: Biblia Sacra Vulgataet inde cum sustulissemus subnavigavimus Cypro propterea quod essent venti contrarii
Biblos.com Online Bible