Acts 27:4

<< Acts 27:4 >>

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
κἀκεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κύπρον διὰ τὸ τοὺς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους,

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
κἀκεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κύπρον διὰ τὸ τοὺς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους,

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
κἀκεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κύπρον διὰ τὸ τοὺς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους,

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
κακειθεν αναχθεντες υπεπλευσαμεν την κυπρον δια το τους ανεμους ειναι εναντιους

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
κἀκεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κύπρον διὰ τὸ τοὺς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους,

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
κἀκεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κύπρον διὰ τὸ τοὺς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους


ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
κακειθεν αναχθεντες υπεπλευσαμεν την κυπρον δια το τους ανεμους ειναι εναντιους

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Westcott/Hort
κακειθεν αναχθεντες υπεπλευσαμεν την κυπρον δια το τους ανεμους ειναι εναντιους

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
κακειθεν αναχθεντες υπεπλευσαμεν την κυπρον δια το τους ανεμους ειναι εναντιους

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
κακειθεν αναχθεντες υπεπλευσαμεν την κυπρον δια το τους ανεμους ειναι εναντιους

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
κακειθεν αναχθεντες υπεπλευσαμεν την κυπρον δια το τους ανεμους ειναι εναντιους

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
κακειθεν αναχθεντες υπεπλευσαμεν την κυπρον δια το τους ανεμους ειναι εναντιους[]


ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kakeithen anachthentes upepleusamen tēn kupron dia to tous anemous einai enantious
kakeithen anachthentes upepleusamen tEn kupron dia to tous anemous einai enantious

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kakeithen anachthentes upepleusamen tēn kupron dia to tous anemous einai enantious
kakeithen anachthentes upepleusamen tEn kupron dia to tous anemous einai enantious

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kakeithen anachthentes upepleusamen tēn kupron dia to tous anemous einai enantious
kakeithen anachthentes upepleusamen tEn kupron dia to tous anemous einai enantious

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kakeithen anachthentes upepleusamen tēn kupron dia to tous anemous einai enantious
kakeithen anachthentes upepleusamen tEn kupron dia to tous anemous einai enantious

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
kakeithen anachthentes upepleusamen tēn kupron dia to tous anemous einai enantious
kakeithen anachthentes upepleusamen tEn kupron dia to tous anemous einai enantious

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kakeithen anachthentes upepleusamen tēn kupron dia to tous anemous einai enantious
kakeithen anachthentes upepleusamen tEn kupron dia to tous anemous einai enantious

Acts 27:4 Hebrew Bible
ונלך משם ונעבר בסביבות קפרוס כי הרוחות היו לנגדנו׃

Acts 27:4 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܢ ܬܡܢ ܪܕܝܢ ܘܡܛܠ ܕܪܘܚܐ ܤܩܘܒܠܢ ܗܘܝ ܐܬܟܪܟܢ ܥܠ ܩܘܦܪܘܤ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et inde cum sustulissemus subnavigavimus Cypro propterea quod essent venti contrarii

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
And when we had launched from thence we sailed under Cyprus because the winds were contrary

Contrary Cover Cyprus Lanched Launched Lee Putting Sail Sailed Sailing Setting Shelter Thence Wind Winds

Contrary Cover Cyprus Lee Passed Putting Sailed Sailing Sea Setting Shelter Thence Wind Winds

Contrary Cover Cyprus Lee Passed Putting Sailed Sailing Sea Setting Shelter Thence Wind Winds