Acts 27:10
<< Acts 27:10 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
λέγωνlegōn3004V-PAP-NSMsaid
αὐτοῖςautois846P-DPMto them
ἄνδρεςandres435N-VPMmen
θεωρῶtheōrō2334V-PAI-1SI perceive
ὅτιoti3754CONJthat
μετὰmeta3326PREPwith
ὕβρεωςubreōs5196N-GSFdamage
καὶkai2532CONJalso
πολλῆςpollēs4183A-GSFgreat
ζημίαςzēmias2209N-GSFloss
οὐou3756PRT-Nnot
μόνονmonon3440ADVonly
τοῦtou3588T-GSM 
φορτίουphortiou5413N-GSNcargo
καὶkai2532CONJalso
τοῦtou3588T-GSNof
πλοίουploiou4143N-GSNship
ἀλλὰalla235CONJbut
καὶkai2532CONJalso
τῶνtōn3588T-GPFthe
ψυχῶνpsuchōn5590N-GPFlives
ἡμῶνēmōn2257P-1GPof us
μέλλεινmellein3195V-PANis going
ἔσεσθαιesesthai2071V-FXNto be
τὸνton3588T-ASMof the
πλοῦνploun4144N-ASMvoyage
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγων αὐτοῖς· ἄνδρες, θεωρῶ ὅτι μετὰ ὕβρεως καὶ πολλῆς ζημίας οὐ μόνον τοῦ φορτίου καὶ τοῦ πλοίου ἀλλὰ καὶ τῶν ψυχῶν ἡμῶν μέλλειν ἔσεσθαι τὸν πλοῦν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
λέγων αὐτοῖς· Ἄνδρες, θεωρῶ ὅτι μετὰ ὕβρεως καὶ πολλῆς ζημίας οὐ μόνον τοῦ φόρτου καὶ τοῦ πλοίου, ἀλλὰ καὶ τῶν ψυχῶν ἡμῶν μέλλειν ἔσεσθαι τὸν πλοῦν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
λέγων αὐτοῖς, ἄνδρες, θεωρῶ ὅτι μετὰ ὕβρεως καὶ πολλῆς ζημίας οὐ μόνον τοῦ φορτίου καὶ τοῦ πλοίου ἀλλὰ καὶ τῶν ψυχῶν ἡμῶν μέλλειν ἔσεσθαι τὸν πλοῦν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λέγων αὐτοῖς, Ἄνδρες θεωρῶ ὅτι μετὰ ὕβρεως καὶ πολλῆς ζημίας οὐ μόνον τοῦ φόρτου καὶ τοῦ πλοίου ἀλλὰ καὶ τῶν ψυχῶν ἡμῶν μέλλειν ἔσεσθαι τὸν πλοῦν

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λεγων αυτοις ανδρες θεωρω οτι μετα υβρεως και πολλης ζημιας ου μονον του φορτιου και του πλοιου αλλα και των ψυχων ημων μελλειν εσεσθαι τον πλουν

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λεγων αυτοις ανδρες θεωρω οτι μετα υβρεως και πολλης ζημιας ου μονον του φορτου και του πλοιου αλλα και των ψυχων ημων μελλειν εσεσθαι τον πλουν

Acts 27:10 Hebrew Bible
ויאמר אליהם אנשים ראה אני כי הליכתנו תהיה אך מרי ונזק גדול לא לבד למעמסה ולאניה כי אם גם לנפשותינו׃

Acts 27:10 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܓܒܪܐ ܚܙܐ ܐܢܐ ܕܒܐܘܠܨܢܐ ܘܒܚܘܤܪܢܐ ܤܓܝܐܐ ܗܘܝܐ ܡܪܕܝܬܢ ܠܘ ܒܠܚܘܕ ܕܡܘܒܠܗ ܕܐܠܦܢ ܐܠܐ ܐܦ ܕܢܦܫܬܢ ܕܝܠܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicens eis viri video quoniam cum iniuria et multo damno non solum oneris et navis sed etiam animarum nostrarum incipit esse navigatio

Attended Bring Cargo Certainly Damage Danger Disaster Disastrous Friends Goods Heavy Hurt Injury Journey Lading Loss Navigation Ourselves Perceive Saying Ship Sirs Voyage

Attended Cargo Damage Danger Disaster Disastrous Friends Goods Great Heavy Hurt Injury Journey Loss Navigation Ourselves Perceive Ship Sirs Voyage

Attended Cargo Damage Danger Disaster Disastrous Friends Goods Great Heavy Hurt Injury Journey Loss Navigation Ourselves Perceive Ship Sirs Voyage