
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:1 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance ὡς δὲ ἐκρίθη τοῦ ἀποπλεῖν ἡμᾶς εἰς τὴν Ἰταλίαν, παρεδίδουν τόν τε Παῦλον καί τινας ἑτέρους δεσμώτας ἑκατοντάρχῃ ὀνόματι Ἰουλίῳ σπείρης Σεβαστῆς. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:1 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance ὡς δὲ ἐκρίθη τοῦ ἀποπλεῖν ἡμᾶς εἰς τὴν Ἰταλίαν, παρεδίδουν τόν τε Παῦλον καί τινας ἑτέρους δεσμώτας ἑκατοντάρχῃ ὀνόματι Ἰουλίῳ σπείρης Σεβαστῆς. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers Ὡς δὲ ἐκρίθη τοῦ ἀποπλεῖν ἡμᾶς εἰς τὴν Ἰταλίαν, παρεδίδουν τόν τε Παῦλον καί τινας ἑτέρους δεσμώτας ἑκατοντάρχῃ ὀνόματι Ἰουλίῳ σπείρης Σεβαστῆς. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:1 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers ως δε εκριθη του αποπλειν ημας εις την ιταλιαν παρεδιδουν τον τε παυλον και τινας ετερους δεσμωτας εκατονταρχη ονοματι ιουλιω σπειρης σεβαστης ΠΡΑΞΕΙΣ 27:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὡς δὲ ἐκρίθη τοῦ ἀποπλεῖν ἡμᾶς εἰς τὴν Ἰταλίαν, παρεδίδουν τόν τε Παῦλον καί τινας ἑτέρους δεσμώτας ἑκατοντάρχῃ ὀνόματι Ἰουλίῳ σπείρης Σεβαστῆς. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὡς δὲ ἐκρίθη τοῦ ἀποπλεῖν ἡμᾶς εἰς τὴν Ἰταλίαν παρεδίδουν τόν τε Παῦλον καί τινας ἑτέρους δεσμώτας ἑκατοντάρχῃ ὀνόματι Ἰουλίῳ σπείρης Σεβαστῆς
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:1 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ως δε εκριθη του αποπλειν ημας εις την ιταλιαν παρεδιδουν τον τε παυλον και τινας ετερους δεσμωτας εκατονταρχη ονοματι ιουλιω σπειρης σεβαστης ΠΡΑΞΕΙΣ 27:1 Greek NT: Westcott/Hort ως δε εκριθη του αποπλειν ημας εις την ιταλιαν παρεδιδουν τον τε παυλον και τινας ετερους δεσμωτας εκατονταρχη ονοματι ιουλιω σπειρης σεβαστης ΠΡΑΞΕΙΣ 27:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ως δε εκριθη του αποπλειν ημας εις την ιταλιαν παρεδιδουν τον τε παυλον και τινας ετερους δεσμωτας εκατονταρχη ονοματι ιουλιω σπειρης σεβαστης ΠΡΑΞΕΙΣ 27:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ως δε εκριθη του αποπλειν ημας εις την ιταλιαν παρεδιδουν τον τε παυλον και τινας ετερους δεσμωτας εκατονταρχη ονοματι ιουλιω σπειρης σεβαστης ΠΡΑΞΕΙΣ 27:1 Greek NT: Textus Receptus (1550) ως δε εκριθη του αποπλειν ημας εις την ιταλιαν παρεδιδουν τον τε παυλον και τινας ετερους δεσμωτας εκατονταρχη ονοματι ιουλιω σπειρης σεβαστης ΠΡΑΞΕΙΣ 27:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) ως δε εκριθη του αποπλειν ημας εις την ιταλιαν παρεδιδουν τον τε παυλον και τινας ετερους δεσμωτας εκατονταρχη ονοματι ιουλιω σπειρης σεβαστης[]
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ōs de ekrithē tou apoplein ēmas eis tēn italian paredidoun ton te paulon kai tinas eterous desmōtas ekatontarchē onomati iouliō speirēs sebastēs Os de ekrithE tou apoplein Emas eis tEn italian paredidoun ton te paulon kai tinas eterous desmOtas ekatontarchE onomati iouliO speirEs sebastEs ΠΡΑΞΕΙΣ 27:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ōs de ekrithē tou apoplein ēmas eis tēn italian paredidoun ton te paulon kai tinas eterous desmōtas ekatontarchē onomati iouliō speirēs sebastēs Os de ekrithE tou apoplein Emas eis tEn italian paredidoun ton te paulon kai tinas eterous desmOtas ekatontarchE onomati iouliO speirEs sebastEs ΠΡΑΞΕΙΣ 27:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ōs de ekrithē tou apoplein ēmas eis tēn italian paredidoun ton te paulon kai tinas eterous desmōtas ekatontarchē onomati iouliō speirēs sebastēs Os de ekrithE tou apoplein Emas eis tEn italian paredidoun ton te paulon kai tinas eterous desmOtas ekatontarchE onomati iouliO speirEs sebastEs ΠΡΑΞΕΙΣ 27:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ōs de ekrithē tou apoplein ēmas eis tēn italian paredidoun ton te paulon kai tinas eterous desmōtas ekatontarchē onomati iouliō speirēs sebastēs Os de ekrithE tou apoplein Emas eis tEn italian paredidoun ton te paulon kai tinas eterous desmOtas ekatontarchE onomati iouliO speirEs sebastEs ΠΡΑΞΕΙΣ 27:1 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ōs de ekrithē tou apoplein ēmas eis tēn italian paredidoun ton te paulon kai tinas eterous desmōtas ekatontarchē onomati iouliō speirēs sebastēs Os de ekrithE tou apoplein Emas eis tEn italian paredidoun ton te paulon kai tinas eterous desmOtas ekatontarchE onomati iouliO speirEs sebastEs ΠΡΑΞΕΙΣ 27:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ōs de ekrithē tou apoplein ēmas eis tēn italian paredidoun ton te paulon kai tinas eterous desmōtas ekatontarchē onomati iouliō speirēs sebastēs Os de ekrithE tou apoplein Emas eis tEn italian paredidoun ton te paulon kai tinas eterous desmOtas ekatontarchE onomati iouliO speirEs sebastEs Acts 27:1 Hebrew Bible וכאשר נגמר הדין כי נעבר באניה אל איטליא מסרו את פולוס ומקצת אסירים אחרים אל שר המאה לגדוד אגוסטוס ושמו יוליוס׃Acts 27:1 Aramaic NT: Peshitta ܘܦܩܕ ܥܠܘܗܝ ܦܗܤܛܤ ܕܢܫܬܕܪ ܠܘܬ ܩܤܪ ܠܐܝܛܠܝܐ ܘܐܫܠܡܗ ܠܦܘܠܘܤ ܘܠܐܤܝܪܐ ܐܚܪܢܐ ܥܡܗ ܠܓܒܪܐ ܚܕ ܩܢܛܪܘܢܐ ܡܢ ܐܤܦܝܪ ܤܒܤܛܐ ܕܫܡܗ ܗܘܐ ܝܘܠܝܘܤ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata ut autem iudicatum est eum navigare in Italiam et tradi Paulum cum reliquis custodiis centurioni nomine Iulio cohortis Augustae Biblos.com Online Bible |