Matthew 2:4

<< Matthew 2:4 >>

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ ἐπυνθάνετο παρ' αὐτῶν ποῦ Χριστὸς γεννᾶται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:4 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ ἐπυνθάνετο παρ' αὐτῶν ποῦ Χριστὸς γεννᾶται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ Χριστὸς γεννᾶται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:4 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
και συναγαγων παντας τους αρχιερεις και γραμματεις του λαου επυνθανετο παρ αυτων που ο χριστος γενναται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ ὁ Χριστὸς γεννᾶται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ ἐπυνθάνετο παρ' αὐτῶν ποῦ ὁ Χριστὸς γεννᾶται


ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:4 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
και συναγαγων παντας τους αρχιερεις και γραμματεις του λαου επυνθανετο παρ αυτων που ο χριστος γενναται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:4 Greek NT: Westcott/Hort
και συναγαγων παντας τους αρχιερεις και γραμματεις του λαου επυνθανετο παρ αυτων που ο χριστος γενναται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και συναγαγων παντας τους αρχιερεις και γραμματεις του λαου επυνθανετο παρ αυτων που ο χριστος γενναται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και συναγαγων παντας τους αρχιερεις και γραμματεις του λαου επυνθανετο παρ αυτων που ο χριστος γενναται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και συναγαγων παντας τους αρχιερεις και γραμματεις του λαου επυνθανετο παρ αυτων που ο χριστος γενναται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και συναγαγων παντας τους αρχιερεις και γραμματεις του λαου επυνθανετο παρ αυτων που ο χριστος γενναται[]


ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai sunagagōn pantas tous archiereis kai grammateis tou laou epunthaneto par autōn pou o christos gennatai
kai sunagagOn pantas tous archiereis kai grammateis tou laou epunthaneto par autOn pou o christos gennatai

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai sunagagōn pantas tous archiereis kai grammateis tou laou epunthaneto par autōn pou o christos gennatai
kai sunagagOn pantas tous archiereis kai grammateis tou laou epunthaneto par autOn pou o christos gennatai

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai sunagagōn pantas tous archiereis kai grammateis tou laou epunthaneto par autōn pou o christos gennatai
kai sunagagOn pantas tous archiereis kai grammateis tou laou epunthaneto par autOn pou o christos gennatai

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai sunagagōn pantas tous archiereis kai grammateis tou laou epunthaneto par autōn pou o christos gennatai
kai sunagagOn pantas tous archiereis kai grammateis tou laou epunthaneto par autOn pou o christos gennatai

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
kai sunagagōn pantas tous archiereis kai grammateis tou laou epunthaneto par autōn pou o christos gennatai
kai sunagagOn pantas tous archiereis kai grammateis tou laou epunthaneto par autOn pou o christos gennatai

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai sunagagōn pantas tous archiereis kai grammateis tou laou epunthaneto par autōn pou o christos gennatai
kai sunagagOn pantas tous archiereis kai grammateis tou laou epunthaneto par autOn pou o christos gennatai

Matthew 2:4 Hebrew Bible
ויקהל את כל ראשי הכהנים וסופרי העם וידרש מאתם לאמר איפה יולד המשיח׃

Matthew 2:4 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܢܫ ܟܠܗܘܢ ܪܒܝ ܟܗܢܐ ܘܤܦܪܐ ܕܥܡܐ ܘܡܫܐܠ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܕܐܝܟܐ ܡܬܝܠܕ ܡܫܝܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et congregans omnes principes sacerdotum et scribas populi sciscitabatur ab eis ubi Christus nasceretur

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together he demanded of them where Christ should be born

Anxiously Assembled Assembling Birth-place Born Chief Christ Demanded Gathered Gathering Got Inquired Inquiring Law Messiah Priests Questioning Scribes Teachers

Anxiously Assembled Assembling Born Chief Christ Demanded Gathered Gathering High Inquired Inquiring Law Messiah People's Priests Questioning Scribes Teachers Together

Anxiously Assembled Assembling Born Chief Christ Demanded Gathered Gathering High Inquired Inquiring Law Messiah People's Priests Questioning Scribes Teachers Together