Romans 14:6

<< Romans 14:6 >>

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:6 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
φρονῶν τὴν ἡμέραν κυρίῳ φρονεῖ· καὶ ἐσθίων κυρίῳ ἐσθίει, εὐχαριστεῖ γὰρ τῷ θεῷ· καὶ μὴ ἐσθίων κυρίῳ οὐκ ἐσθίει καὶ εὐχαριστεῖ τῷ θεῷ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:6 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
φρονῶν τὴν ἡμέραν κυρίῳ φρονεῖ· καὶ ἐσθίων κυρίῳ ἐσθίει, εὐχαριστεῖ γὰρ τῷ θεῷ· καὶ μὴ ἐσθίων κυρίῳ οὐκ ἐσθίει καὶ εὐχαριστεῖ τῷ θεῷ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
φρονῶν τὴν ἡμέραν κυρίῳ φρονεῖ· καὶ ἐσθίων κυρίῳ ἐσθίει, εὐχαριστεῖ γὰρ τῷ θεῷ· καὶ μὴ ἐσθίων κυρίῳ οὐκ ἐσθίει, καὶ εὐχαριστεῖ τῷ θεῷ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:6 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
ο φρονων την ημεραν κυριω φρονει και ο μη φρονων την ημεραν κυριω ου φρονει και ο εσθιων κυριω εσθιει ευχαριστει γαρ τω θεω και ο μη εσθιων κυριω ουκ εσθιει και ευχαριστει τω θεω

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ φρονῶν τὴν ἡμέραν Κυρίῳ φρονεῖ, καὶ ὁ μὴ φρονῶν τὴν ἡμέραν Κυρίῳ οὐ φρονεῖ. καὶ ὁ ἐσθίων Κυρίῳ ἐσθίει. εὐχαριστεῖ γὰρ τῷ Θεῷ· καὶ ὁ μὴ ἐσθίων Κυρίῳ οὐκ ἐσθίει, καὶ εὐχαριστεῖ τῷ Θεῷ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ φρονῶν τὴν ἡμέραν κυρίῳ φρονεῖ· καὶ ὁ μὴ φρονῶν τὴν ἡμέραν, κυρίῳ οὐ φρονεῖ· ὁ ἐσθίων κυρίῳ ἐσθίει εὐχαριστεῖ γὰρ τῷ θεῷ· καὶ ὁ μὴ ἐσθίων Κυρίῳ οὐκ ἐσθίει καὶ εὐχαριστεῖ τῷ θεῷ


ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:6 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
ο φρονων την ημεραν κυριω φρονει και ο εσθιων κυριω εσθιει ευχαριστει γαρ τω θεω και ο μη εσθιων κυριω ουκ εσθιει και ευχαριστει τω θεω

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:6 Greek NT: Westcott/Hort
ο φρονων την ημεραν κυριω φρονει και ο εσθιων κυριω εσθιει ευχαριστει γαρ τω θεω και ο μη εσθιων κυριω ουκ εσθιει και ευχαριστει τω θεω

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ο φρονων την ημεραν κυριω φρονει και ο εσθιων κυριω εσθιει ευχαριστει γαρ τω θεω και ο μη εσθιων κυριω ουκ εσθιει και ευχαριστει τω θεω

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο φρονων την ημεραν κυριω φρονει και ο μη φρονων την ημεραν κυριω ου φρονει και ο εσθιων κυριω εσθιει ευχαριστει γαρ τω θεω και ο μη εσθιων κυριω ουκ εσθιει και ευχαριστει τω θεω

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:6 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ο φρονων την ημεραν κυριω φρονει και ο μη φρονων την ημεραν κυριω ου φρονει ο εσθιων κυριω εσθιει ευχαριστει γαρ τω θεω και ο μη εσθιων κυριω ουκ εσθιει και ευχαριστει τω θεω

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο φρονων την ημεραν κυριω φρονει και ο μη φρονων την ημεραν κυριω ου φρονει ο εσθιων κυριω εσθιει ευχαριστει γαρ τω θεω και ο μη εσθιων κυριω ουκ εσθιει και ευχαριστει τω θεω[]


ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
o phronōn tēn ēmeran kuriō phronei kai o esthiōn kuriō esthiei eucharistei gar tō theō kai o mē esthiōn kuriō ouk esthiei kai eucharistei tō theō
o phronOn tEn Emeran kuriO phronei kai o esthiOn kuriO esthiei eucharistei gar tO theO kai o mE esthiOn kuriO ouk esthiei kai eucharistei tO theO

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
o phronōn tēn ēmeran kuriō phronei kai o mē phronōn tēn ēmeran kuriō ou phronei kai o esthiōn kuriō esthiei eucharistei gar tō theō kai o mē esthiōn kuriō ouk esthiei kai eucharistei tō theō
o phronOn tEn Emeran kuriO phronei kai o mE phronOn tEn Emeran kuriO ou phronei kai o esthiOn kuriO esthiei eucharistei gar tO theO kai o mE esthiOn kuriO ouk esthiei kai eucharistei tO theO

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
o phronōn tēn ēmeran kuriō phronei kai o mē phronōn tēn ēmeran kuriō ou phronei o esthiōn kuriō esthiei eucharistei gar tō theō kai o mē esthiōn kuriō ouk esthiei kai eucharistei tō theō
o phronOn tEn Emeran kuriO phronei kai o mE phronOn tEn Emeran kuriO ou phronei o esthiOn kuriO esthiei eucharistei gar tO theO kai o mE esthiOn kuriO ouk esthiei kai eucharistei tO theO

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
o phronōn tēn ēmeran kuriō phronei kai o mē phronōn tēn ēmeran kuriō ou phronei o esthiōn kuriō esthiei eucharistei gar tō theō kai o mē esthiōn kuriō ouk esthiei kai eucharistei tō theō
o phronOn tEn Emeran kuriO phronei kai o mE phronOn tEn Emeran kuriO ou phronei o esthiOn kuriO esthiei eucharistei gar tO theO kai o mE esthiOn kuriO ouk esthiei kai eucharistei tO theO

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:6 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
o phronōn tēn ēmeran kuriō phronei kai o esthiōn kuriō esthiei eucharistei gar tō theō kai o mē esthiōn kuriō ouk esthiei kai eucharistei tō theō
o phronOn tEn Emeran kuriO phronei kai o esthiOn kuriO esthiei eucharistei gar tO theO kai o mE esthiOn kuriO ouk esthiei kai eucharistei tO theO

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
o phronōn tēn ēmeran kuriō phronei kai o esthiōn kuriō esthiei eucharistei gar tō theō kai o mē esthiōn kuriō ouk esthiei kai eucharistei tō theō
o phronOn tEn Emeran kuriO phronei kai o esthiOn kuriO esthiei eucharistei gar tO theO kai o mE esthiOn kuriO ouk esthiei kai eucharistei tO theO

Romans 14:6 Hebrew Bible
השמר את היום לאדון שמר אתו ואשר איננו שמר את היום לאדון איננו שמר האכל לאדון הוא אכל כי מודה הוא לאלהים ואשר איננו אכל לאדון איננו אכל ומודה הוא לאלהים׃

Romans 14:6 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢ ܕܡܬܪܥܐ ܕܝܘܡܐ ܠܡܪܗ ܡܬܪܥܐ ܘܟܠ ܕܠܐ ܡܬܪܥܐ ܕܝܘܡܐ ܠܡܪܗ ܠܐ ܡܬܪܥܐ ܘܕܐܟܠ ܠܡܪܗ ܐܟܠ ܘܠܐܠܗܐ ܡܘܕܐ ܘܕܠܐ ܐܟܠ ܠܡܪܗ ܠܐ ܐܟܠ ܘܡܘܕܐ ܠܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui sapit diem Domino sapit et qui manducat Domino manducat gratias enim agit Deo et qui non manducat Domino non manducat et gratias agit Deo

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
He that regardeth the day regardeth it unto the Lord and he that regardeth not the day to the Lord he doth not regard it He that eateth eateth to the Lord for he giveth God thanks and he that eateth not to the Lord he eateth not and giveth God thanks

Abstains Doesn't Eat Eateth Eating Eats Gives Giveth Honor Keeps Master's Meat Observe Observes Praise Refrains Regard Regardeth Regarding Regards Sacred Sake Special Takes Thanks

Abstains Eat Eateth Eating Eats Food Gives Honor Keeps Master's Meat Observe Observes Praise Refrains Regard Regardeth Regarding Regards Sacred Sake Special Thanks

Abstains Eat Eateth Eating Eats Food Gives Honor Keeps Master's Meat Observe Observes Praise Refrains Regard Regardeth Regarding Regards Sacred Sake Special Thanks