ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἀσπάζονται σε οἱ μετ’ ἐμοῦ πάντες. ἄσπασαι τοὺς φιλοῦντας ἡμᾶς ἐν πίστει. ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν.ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:15 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἀσπάζονταί σε οἱ μετ’ ἐμοῦ πάντες. ἄσπασαι τοὺς φιλοῦντας ἡμᾶς ἐν πίστει. Ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν· ἀμήν. ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀσπάζομαι σύ ὁ μετά ἐγώ πᾶς ἀσπάζομαι ὁ φιλέω ἡμᾶς ἐν πίστις ὁ χάρις μετά πᾶς ὑμεῖς ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἀσπάζονταί σε οἱ μετ' ἐμοῦ πάντες Ἄσπασαι τοὺς φιλοῦντας ἡμᾶς ἐν πίστει ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν ἀμήν. πρός Τίτον τῆς Κρητῶν ἐκκλησίας πρῶτον ἐπίσκοπον χειροτονηθέντα ἐγράφη ἀπό Νικοπόλεως τῆς Μακεδονίας ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ασπαζονται σε οι μετ εμου παντες ασπασαι τους φιλουντας ημας εν πιστει η χαρις μετα παντων υμων αμην ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) ασπαζονται σε οι μετ εμου παντες ασπασαι τους φιλουντας ημας εν πιστει η χαρις μετα παντων υμων αμην [προς τιτον της κρητων εκκλησιας πρωτον επισκοπον χειροτονηθεντα εγραφη απο νικοπολεως της μακεδονιας] Latin: Biblia Sacra Vulgata salutant te qui mecum sunt omnes saluta qui nos amant in fide gratia Dei cum omnibus vobis amen
 Amen Believers Dear Faith Friends Grace Greet Greeting Greetings Hold Love Loving Salute Sends
 Amen Believers Dear Faith Friends Grace Greet Greeting Greetings Hold Love Salute Sends
 Amen Believers Dear Faith Friends Grace Greet Greeting Greetings Hold Love Salute Sends |