ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbersἐὰν δὲ καὶ χωρισθῇ, μενέτω ἄγαμος ἢ τῷ ἀνδρὶ καταλλαγήτω, καὶ ἄνδρα γυναῖκα μὴ ἀφιέναι.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbersεαν δε και χωρισθη μενετω αγαμος η τω ανδρι καταλλαγητω και ανδρα γυναικα μη αφιεναι
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Greek NT: Greek Orthodox Churchἐὰν δὲ καὶ χωρισθῇ, μενέτω ἄγαμος ἢ τῷ ἀνδρὶ καταλλαγήτω· καὶ ἄνδρα γυναῖκα μὴ ἀφιέναι.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)ἐὰν δὲ καὶ χωρισθῇ μενέτω ἄγαμος ἢ τῷ ἀνδρὶ καταλλαγήτω καὶ ἄνδρα γυναῖκα μὴ ἀφιέναι
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Greek NT: Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variantsεαν δε και χωρισθη μενετω αγαμος η τω ανδρι καταλλαγητω και ανδρα γυναικα μη αφιεναι
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Greek NT: Westcott/Hortεαν δε και χωρισθη μενετω αγαμος η τω ανδρι καταλλαγητω και ανδρα γυναικα μη αφιεναι
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.εαν δε και χωρισθη μενετω αγαμος η τω ανδρι καταλλαγητω και ανδρα γυναικα μη αφιεναι
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)εαν δε και χωρισθη μενετω αγαμος η τω ανδρι καταλλαγητω και ανδρα γυναικα μη αφιεναι
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Greek NT: Textus Receptus (1550) εαν δε και χωρισθη μενετω αγαμος η τω ανδρι καταλλαγητω και ανδρα γυναικα μη αφιεναι
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)εαν δε και χωρισθη μενετω αγαμος η τω ανδρι καταλλαγητω και ανδρα γυναικα μη αφιεναι[]
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliteratedean de kai chōristhē menetō agamos ē tō andri katallagētō kai andra gunaika mē aphienaiean de kai chOristhE menetO agamos E tO andri katallagEtO kai andra gunaika mE aphienai
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliteratedean de kai chōristhē menetō agamos ē tō andri katallagētō kai andra gunaika mē aphienaiean de kai chOristhE menetO agamos E tO andri katallagEtO kai andra gunaika mE aphienai
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliteratedean de kai chōristhē menetō agamos ē tō andri katallagētō kai andra gunaika mē aphienai ean de kai chOristhE menetO agamos E tO andri katallagEtO kai andra gunaika mE aphienai
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliteratedean de kai chōristhē menetō agamos ē tō andri katallagētō kai andra gunaika mē aphienaiean de kai chOristhE menetO agamos E tO andri katallagEtO kai andra gunaika mE aphienai
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Westcott/Hort (1881) - Transliteratedean de kai chōristhē menetō agamos ē tō andri katallagētō kai andra gunaika mē aphienaiean de kai chOristhE menetO agamos E tO andri katallagEtO kai andra gunaika mE aphienai
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliteratedean de kai chōristhē menetō agamos ē tō andri katallagētō kai andra gunaika mē aphienaiean de kai chOristhE menetO agamos E tO andri katallagEtO kai andra gunaika mE aphienai
1 Corinthians 7:11 Aramaic NT: Peshittaܘܐܢ ܬܦܪܘܫ ܬܩܘܐ ܕܠܐ ܓܒܪܐ ܐܘ ܠܒܥܠܗ ܬܬܪܥܐ ܘܓܒܪܐ ܠܐܢܬܬܗ ܠܐ ܢܫܒܘܩ ܀
Latin: Biblia Sacra Vulgataquod si discesserit manere innuptam aut viro suo reconciliari et vir uxorem ne dimittat
Biblos.com Online Bible