2 Corinthians 2:13
<< 2 Corinthians 2:13 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
οὐκouk3756PRT-Nno
ἔσχηκαeschēka2192V-RAI-1SI had
ἄνεσινanesin425N-ASFrest
τῷ3588T-DSNin the
πνεύματιpneumati4151N-DSNspirit
μουmou3450P-1GSof me
τῷ3588T-DSMthe
μὴ3361PRT-Nnot
εὑρεῖνeurein2147V-2AANto find
μεme3165P-1ASI
Τίτονtiton5103N-ASMTitus
τὸνton3588T-ASM 
ἀδελφόνadelphon80N-ASMbrother
μουmou3450P-1GSof me
ἀλλὰalla235CONJbut
ἀποταξάμενοςapotaxamenos657V-AMP-NSMhaving departed from
αὐτοῖςautois846P-DPMthem
ἐξῆλθονexēlthon1831V-2AAI-1SI went forth
εἰςeis1519PREPinto
Μακεδονίανmakedonian3109N-ASFMacedonia
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐκ ἔσχηκα ἄνεσιν τῷ πνεύματι μου τῷ μὴ εὑρεῖν με Τίτον τὸν ἀδελφόν μου, ἀλλὰ ἀποταξάμενος αὐτοῖς ἐξῆλθον εἰς Μακεδονίαν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐκ ἔσχηκα ἄνεσιν τῷ πνεύματί μου τοῦ μὴ εὑρεῖν με Τίτον τὸν ἀδελφόν μου, ἀλλὰ ἀποταξάμενος αὐτοῖς ἐξῆλθον εἰς Μακεδονίαν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐκ ἔσχηκα ἄνεσιν τῷ πνεύματί μου τῷ μὴ εὑρεῖν με Τίτον τὸν ἀδελφόν μου, ἀλλὰ ἀποταξάμενος αὐτοῖς ἐξῆλθον εἰς Μακεδονίαν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὐκ ἔσχηκα ἄνεσιν τῷ πνεύματί μου τῷ μὴ εὑρεῖν με Τίτον τὸν ἀδελφόν μου ἀλλὰ ἀποταξάμενος αὐτοῖς ἐξῆλθον εἰς Μακεδονίαν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουκ εσχηκα ανεσιν τω πνευματι μου τω μη ευρειν με τιτον τον αδελφον μου αλλα αποταξαμενος αυτοις εξηλθον εις μακεδονιαν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουκ εσχηκα ανεσιν τω πνευματι μου τω μη ευρειν με τιτον τον αδελφον μου αλλα αποταξαμενος αυτοις εξηλθον εις μακεδονιαν

2 Corinthians 2:13 Hebrew Bible
לא היתה רוחה לרוחי על אשר לא מצאתי שם את טיטוס אחי ואני נפטרתי מהם ויצאתי ללכת אל מקדוניא׃

2 Corinthians 2:13 Aramaic NT: Peshitta
ܠܐ ܗܘܐ ܠܝ ܢܝܚܐ ܒܪܘܚܝ ܕܠܐ ܐܫܟܚܬ ܠܛܛܘܤ ܐܚܝ ܐܠܐ ܫܪܝܬ ܐܢܘܢ ܘܢܦܩܬ ܠܝ ܠܡܩܕܘܢܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
non habui requiem spiritui meo eo quod non invenerim Titum fratrem meum sed valefaciens eis profectus sum in Macedoniam

Adieu Bade Bidding Brother Didn't Farewell Finding Forth Good-by Leave Macedonia Macedo'nia Mind Obtaining Relief Rest Spirit Taking Thence Titus Yet

Adieu Bade Bidding Farewell Find Finding Found Good-By Leave Macedonia Macedo'nia Mind Obtaining Peace Relief Rest Spirit Thence Titus

Adieu Bade Bidding Farewell Find Finding Found Good-By Leave Macedonia Macedo'nia Mind Obtaining Peace Relief Rest Spirit Thence Titus