שמואל א 25:39 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex וַיִּשְׁמַ֣ע דָּוִד֮ כִּ֣י מֵ֣ת נָבָל֒ וַיֹּ֡אמֶר בָּר֣וּךְ יְהוָ֡ה אֲשֶׁ֣ר רָב֩ אֶת־רִ֨יב חֶרְפָּתִ֜י מִיַּ֣ד נָבָ֗ל וְאֶת־עַבְדֹּו֙ חָשַׂ֣ךְ מֵֽרָעָ֔ה וְאֵת֙ רָעַ֣ת נָבָ֔ל הֵשִׁ֥יב יְהוָ֖ה בְּרֹאשֹׁ֑ו וַיִּשְׁלַ֤ח דָּוִד֙ וַיְדַבֵּ֣ר בַּאֲבִיגַ֔יִל לְקַחְתָּ֥הּ לֹ֖ו לְאִשָּֽׁה׃שמואל א 25:39 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) וישמע דוד כי מת נבל ויאמר ברוך יהוה אשר רב את־ריב חרפתי מיד נבל ואת־עבדו חשך מרעה ואת רעת נבל השיב יהוה בראשו וישלח דוד וידבר באביגיל לקחתה לו לאשה׃ שמואל א 25:39 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) וישמע דוד כי מת נבל ויאמר ברוך יהוה אשר רב את־ריב חרפתי מיד נבל ואת־עבדו חשך מרעה ואת רעת נבל השיב יהוה בראשו וישלח דוד וידבר באביגיל לקחתה לו לאשה׃ שמואל א 25:39 Hebrew Bible וישמע דוד כי מת נבל ויאמר ברוך יהוה אשר רב את ריב חרפתי מיד נבל ואת עבדו חשך מרעה ואת רעת נבל השיב יהוה בראשו וישלח דוד וידבר באביגיל לקחתה לו לאשה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata quod cum audisset David mortuum Nabal ait benedictus Dominus qui iudicavit causam obprobrii mei de manu Nabal et servum suum custodivit a malo et malitiam Nabal reddidit Dominus in caput eius misit ergo David et locutus est ad Abigail ut sumeret eam sibi in uxorem
 Abigail Ab'igail Asking Avenged Blessed Cause Communed Contempt David Dead Desiring Evil Evildoing Evil-doing Heareth Hearing Insult Kept Nabal Nabal's Pleaded Praise Praised Proposal Received Reproach Returned Reward Servant Shame Spake Speaketh Spoke Treating Upheld Wickedness Wife Wooed Wrong Wrongdoing
 Abigail Blessed Cause Communed David Dead Evil Evildoing Evil-Doing Hand Head Heard Kept Nabal Pleaded Reproach Servant Wickedness Wife
 Abigail Blessed Cause Communed David Dead Evil Evildoing Evil-Doing Hand Head Heard Kept Nabal Pleaded Reproach Servant Wickedness Wife |