Acts 17:22

<< Acts 17:22 >>

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:22 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
Σταθεὶς δὲ [ὁ] Παῦλος ἐν μέσῳ τοῦ Ἀρείου Πάγου ἔφη· ἄνδρες Ἀθηναῖοι, κατὰ πάντα ὡς δεισιδαιμονεστέρους ὑμᾶς θεωρῶ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:22 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
Σταθεὶς δὲ [ὁ] Παῦλος ἐν μέσῳ τοῦ Ἀρείου Πάγου ἔφη· ἄνδρες Ἀθηναῖοι, κατὰ πάντα ὡς δεισιδαιμονεστέρους ὑμᾶς θεωρῶ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
Σταθεὶς δὲ Παῦλος ἐν μέσῳ τοῦ Ἀρίου πάγου ἔφη· Ἄνδρες Ἀθηναῖοι, κατὰ πάντα ὡς δεισιδαιμονεστέρους ὑμᾶς θεωρῶ·

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:22 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
σταθεις δε ο παυλος εν μεσω του αρειου παγου εφη ανδρες αθηναιοι κατα παντα ως δεισιδαιμονεστερους υμας θεωρω

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
Σταθεὶς δὲ ὁ Παῦλος ἐν μέσῳ τοῦ Ἀρείου Πάγου ἔφη· Ἄνδρες Ἀθηναῖοι, κατὰ πάντα ὡς δεισιδαιμονεστέρους ὑμᾶς θεωρῶ·

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Σταθεὶς δὲ ὁ Παῦλος ἐν μέσῳ τοῦ Ἀρείου Πάγου ἔφη Ἄνδρες Ἀθηναῖοι κατὰ πάντα ὡς δεισιδαιμονεστέρους ὑμᾶς θεωρῶ


ΠΡΑΞΕΙΣ 17:22 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
σταθεις δε {VAR2: [ο] } παυλος εν μεσω του αρειου παγου εφη ανδρες αθηναιοι κατα παντα ως δεισιδαιμονεστερους υμας θεωρω

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:22 Greek NT: Westcott/Hort
σταθεις δε παυλος εν μεσω του αρειου παγου εφη ανδρες αθηναιοι κατα παντα ως δεισιδαιμονεστερους υμας θεωρω

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
σταθεις δε παυλος εν μεσω του αριου παγου εφη ανδρες αθηναιοι κατα παντα ως δεισιδαιμονεστερους υμας θεωρω

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
σταθεις δε ο παυλος εν μεσω του αρειου παγου εφη ανδρες αθηναιοι κατα παντα ως δεισιδαιμονεστερους υμας θεωρω

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:22 Greek NT: Textus Receptus (1550)
σταθεις δε ο παυλος εν μεσω του αρειου παγου εφη ανδρες αθηναιοι κατα παντα ως δεισιδαιμονεστερους υμας θεωρω

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
σταθεις δε ο παυλος εν μεσω του αρειου παγου εφη ανδρες αθηναιοι κατα παντα ως δεισιδαιμονεστερους υμας θεωρω[]


ΠΡΑΞΕΙΣ 17:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
statheis de paulos en mesō tou ariou pagou ephē andres athēnaioi kata panta ōs deisidaimonesterous umas theōrō
statheis de paulos en mesO tou ariou pagou ephE andres athEnaioi kata panta Os deisidaimonesterous umas theOrO

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
statheis de o paulos en mesō tou areiou pagou ephē andres athēnaioi kata panta ōs deisidaimonesterous umas theōrō
statheis de o paulos en mesO tou areiou pagou ephE andres athEnaioi kata panta Os deisidaimonesterous umas theOrO

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
statheis de o paulos en mesō tou areiou pagou ephē andres athēnaioi kata panta ōs deisidaimonesterous umas theōrō
statheis de o paulos en mesO tou areiou pagou ephE andres athEnaioi kata panta Os deisidaimonesterous umas theOrO

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
statheis de o paulos en mesō tou areiou pagou ephē andres athēnaioi kata panta ōs deisidaimonesterous umas theōrō
statheis de o paulos en mesO tou areiou pagou ephE andres athEnaioi kata panta Os deisidaimonesterous umas theOrO

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:22 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
statheis de paulos en mesō tou areiou pagou ephē andres athēnaioi kata panta ōs deisidaimonesterous umas theōrō
statheis de paulos en mesO tou areiou pagou ephE andres athEnaioi kata panta Os deisidaimonesterous umas theOrO

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
statheis de {UBS4: [o] } paulos en mesō tou areiou pagou ephē andres athēnaioi kata panta ōs deisidaimonesterous umas theōrō
statheis de {UBS4: [o]} paulos en mesO tou areiou pagou ephE andres athEnaioi kata panta Os deisidaimonesterous umas theOrO

Acts 17:22 Hebrew Bible
ויעמד פולוס בתוך ועד השפטים ויאמר אנשי אתינס הנני ראה בכל כי יראי אלים אתם מאד׃

Acts 17:22 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܩܡ ܦܘܠܘܤ ܒܐܪܝܘܤ ܦܓܘܤ ܐܡܪ ܓܒܪܐ ܐܬܢܝܐ ܚܙܐ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܒܟܠܗܝܢ ܝܬܝܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܕܚܠܬ ܫܐܕܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
stans autem Paulus in medio Ariopagi ait viri athenienses per omnia quasi superstitiosiores vos video

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
Then Paul stood in the midst of Mars' hill and said Ye men of Athens I perceive that in all things ye are too superstitious

Areopagus Are-op'agus Athenians Athens Centre Demon Fear Follows Gods Got Hill Mars Mars-hill Meeting Middle Midst O Observe Overmuch Over-religious Paul Perceive Religious Remarkably Respect Respects Spoke Stand Standing Stood Superstitious Taking Worship

Areopagus Are-Op'agus Athenians Athens Centre Demon Fear Feet Follows Gods Hill Mars Meeting Middle Midst Observe Overmuch Paul Perceive Religious Respect Respects Stand Standing Stood Way Worship

Areopagus Are-Op'agus Athenians Athens Centre Demon Fear Feet Follows Gods Hill Mars Meeting Middle Midst Observe Overmuch Paul Perceive Religious Respect Respects Stand Standing Stood Way Worship