
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance πάντων τε καταπεσόντων ἡμῶν εἰς τὴν γῆν ἤκουσα φωνὴν λέγουσαν πρός με τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ· Σαοὺλ Σαούλ, τί με διώκεις; σκληρόν σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν. ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance πάντων τε καταπεσόντων ἡμῶν εἰς τὴν γῆν ἤκουσα φωνὴν λέγουσαν πρός με τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ· Σαοὺλ Σαούλ, τί με διώκεις; σκληρόν σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν. ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers πάντων τε καταπεσόντων ἡμῶν εἰς τὴν γῆν ἤκουσα φωνὴν λέγουσαν πρός με τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ, Σαοὺλ Σαούλ, τί με διώκεις; σκληρόν σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν. ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers παντων δε καταπεσοντων ημων εις την γην ηκουσα φωνην λαλουσαν προς με και λεγουσαν τη εβραιδι διαλεκτω σαουλ σαουλ τι με διωκεις σκληρον σοι προς κεντρα λακτιζειν ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Greek NT: Greek Orthodox Church πάντων δὲ καταπεσόντων ἡμῶν εἰς τὴν γῆν ἤκουσα φωνὴν λαλοῦσαν πρός με καὶ λέγουσαν τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ, Σαοὺλ Σαούλ, τί με διώκεις; σκληρόν σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν. ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πάντων δέ καταπεσόντων ἡμῶν εἰς τὴν γῆν ἤκουσα φωνὴν λαλοῦσαν πρός με καὶ λέγουσαν τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ Σαοὺλ Σαούλ τί με διώκεις σκληρόν σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4 παντων τε καταπεσοντων ημων εις την γην ηκουσα φωνην λεγουσαν προς με τη εβραιδι διαλεκτω σαουλ σαουλ τι με διωκεις σκληρον σοι προς κεντρα λακτιζειν ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Greek NT: Westcott/Hort παντων τε καταπεσοντων ημων εις την γην ηκουσα φωνην λεγουσαν προς με τη εβραιδι διαλεκτω σαουλ σαουλ τι με διωκεις σκληρον σοι προς κεντρα λακτιζειν ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. παντων τε καταπεσοντων ημων εις την γην ηκουσα φωνην λεγουσαν προς με τη εβραιδι διαλεκτω σαουλ σαουλ τι με διωκεις σκληρον σοι προς κεντρα λακτιζειν ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παντων δε καταπεσοντων ημων εις την γην ηκουσα φωνην λαλουσαν προς με και λεγουσαν τη εβραιδι διαλεκτω σαουλ σαουλ τι με διωκεις σκληρον σοι προς κεντρα λακτιζειν ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Greek NT: Textus Receptus (1550) παντων δε καταπεσοντων ημων εις την γην ηκουσα φωνην λαλουσαν προς με και λεγουσαν τη εβραιδι διαλεκτω σαουλ σαουλ τι με διωκεις σκληρον σοι προς κεντρα λακτιζειν ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) παντων δε καταπεσοντων ημων εις την γην ηκουσα φωνην λαλουσαν προς με και λεγουσαν τη εβραιδι διαλεκτω σαουλ σαουλ τι με διωκεις σκληρον σοι προς κεντρα λακτιζειν[]
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated pantōn te katapesontōn ēmōn eis tēn gēn ēkousa phōnēn legousan pros me tē ebraidi dialektō saoul saoul ti me diōkeis sklēron soi pros kentra laktizein pantOn te katapesontOn EmOn eis tEn gEn Ekousa phOnEn legousan pros me tE ebraidi dialektO saoul saoul ti me diOkeis sklEron soi pros kentra laktizein ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated pantōn de katapesontōn ēmōn eis tēn gēn ēkousa phōnēn lalousan pros me kai legousan tē ebraidi dialektō saoul saoul ti me diōkeis sklēron soi pros kentra laktizein pantOn de katapesontOn EmOn eis tEn gEn Ekousa phOnEn lalousan pros me kai legousan tE ebraidi dialektO saoul saoul ti me diOkeis sklEron soi pros kentra laktizein ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated pantōn de katapesontōn ēmōn eis tēn gēn ēkousa phōnēn lalousan pros me kai legousan tē ebraidi dialektō saoul saoul ti me diōkeis sklēron soi pros kentra laktizein pantOn de katapesontOn EmOn eis tEn gEn Ekousa phOnEn lalousan pros me kai legousan tE ebraidi dialektO saoul saoul ti me diOkeis sklEron soi pros kentra laktizein ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated pantōn de katapesontōn ēmōn eis tēn gēn ēkousa phōnēn lalousan pros me kai legousan tē ebraidi dialektō saoul saoul ti me diōkeis sklēron soi pros kentra laktizein pantOn de katapesontOn EmOn eis tEn gEn Ekousa phOnEn lalousan pros me kai legousan tE ebraidi dialektO saoul saoul ti me diOkeis sklEron soi pros kentra laktizein ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Westcott/Hort (1881) - Transliterated pantōn te katapesontōn ēmōn eis tēn gēn ēkousa phōnēn legousan pros me tē ebraidi dialektō saoul saoul ti me diōkeis sklēron soi pros kentra laktizein pantOn te katapesontOn EmOn eis tEn gEn Ekousa phOnEn legousan pros me tE ebraidi dialektO saoul saoul ti me diOkeis sklEron soi pros kentra laktizein ΠΡΑΞΕΙΣ 26:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated pantōn te katapesontōn ēmōn eis tēn gēn ēkousa phōnēn legousan pros me tē ebraidi dialektō saoul saoul ti me diōkeis sklēron soi pros kentra laktizein pantOn te katapesontOn EmOn eis tEn gEn Ekousa phOnEn legousan pros me tE ebraidi dialektO saoul saoul ti me diOkeis sklEron soi pros kentra laktizein Latin: Biblia Sacra Vulgata omnesque nos cum decidissemus in terram audivi vocem loquentem mihi hebraica lingua Saule Saule quid me persequeris durum est tibi contra stimulum calcitrare Biblos.com Online Bible |