Lamentations 1:11
<< Lamentations 1:11 >>
Lamentations 1:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
πᾶς ὁ λαὸς αὐτῆς καταστενάζοντες ζητοῦντες ἄρτον ἔδωκαν τὰ ἐπιθυμήματα αὐτῆς ἐν βρώσει τοῦ ἐπιστρέψαι ψυχήν ἰδέ κύριε καὶ ἐπίβλεψον ὅτι ἐγενήθην ἠτιμωμένη

Lamentations 1:11 Greek OT: Septuagint
πας ο λαος αυτης καταστεναζοντες ζητουντες αρτον εδωκαν τα επιθυμηματα αυτης εν βρωσει του επιστρεψαι ψυχην ιδε κυριε και επιβλεψον οτι εγενηθην ητιμωμενη

איכה 1:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
כָּל־עַמָּהּ נֶאֱנָחִים מְבַקְּשִׁים לֶחֶם נָתְנוּ [כ מַחֲמֹודֵּיהֶם] [ק מַחֲמַדֵּיהֶם] בְּאֹכֶל לְהָשִׁיב נָפֶשׁ רְאֵה יְהוָה וְהַבִּיטָה כִּי הָיִיתִי זֹולֵלָה׃ ס

איכה 1:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
כל־עמה נאנחים מבקשים לחם נתנו [כ מחמודיהם] [ק מחמדיהם] באכל להשיב נפש ראה יהוה והביטה כי הייתי זוללה׃ ס

איכה 1:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כָּל־עַמָּ֤הּ נֶאֱנָחִים֙ מְבַקְּשִׁ֣ים לֶ֔חֶם נָתְנ֧וּ [מַחֲמֹודֵּיהֶם כ] (מַחֲמַדֵּיהֶ֛ם ק) בְּאֹ֖כֶל לְהָשִׁ֣יב נָ֑פֶשׁ רְאֵ֤ה יְהוָה֙ וְֽהַבִּ֔יטָה כִּ֥י הָיִ֖יתִי זֹולֵלָֽה׃ ס

איכה 1:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כל־עמה נאנחים מבקשים לחם נתנו [מחמודיהם כ] (מחמדיהם ק) באכל להשיב נפש ראה יהוה והביטה כי הייתי זוללה׃ ס

איכה 1:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כָּל־עַמָּהּ נֶאֱנָחִים מְבַקְּשִׁים לֶחֶם נָתְנוּ [מַחֲמֹודֵּיהֶם כ] (מַחֲמַדֵּיהֶם ק) בְּאֹכֶל לְהָשִׁיב נָפֶשׁ רְאֵה יְהוָה וְהַבִּיטָה כִּי הָיִיתִי זֹולֵלָה׃ ס

איכה 1:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
יא כל עמה נאנחים מבקשים לחם נתנו מחמודיהם (מחמדיהם) באכל להשיב נפש ראה יהוה והביטה כי הייתי זוללה  {ס}

איכה 1:11 Paleo-Hebrew OT: BHS (Font Required)
כל־עמה נאנחים מבקשים לחם נתנו [כ מחמודיהם] [ק מחמדיהם] באכל להשיב נפש ראה יהוה והביטה כי הייתי זוללה׃ ס

איכה 1:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כל־עמה נאנחים מבקשים לחם נתנו [מחמודיהם כ] (מחמדיהם ק) באכל להשיב נפש ראה יהוה והביטה כי הייתי זוללה׃ ס

איכה 1:11 Hebrew Bible
כל עמה נאנחים מבקשים לחם נתנו מחמודיהם באכל להשיב נפש ראה יהוה והביטה כי הייתי זוללה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
CAPH omnis populus eius gemens et quaerens panem dederunt pretiosa quaeque pro cibo ad refocilandam animam vide Domine considera quoniam facta sum vilis

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
All her people sigh they seek bread they have given their pleasant things __ for meat to relieve the soul see O LORD and consider for I am become vile

Abject Alive Attentively Barter Behold Body Bread Breathing Consider Desirable Desired Despised Esteemed Grief Groan Lightly Meat Note O Pleasant Precious Refresh Relieve Restore Revive Search Seek Seeking Shame Sigh Sighing Soul Strength Themselves Trade Treasures Vile

Alive Barter Body Bread Breathing Consider Desired Despised Food Grief Groan Life Meat Note Pleasant Precious Refresh Relieve Restore Revive Search Seek Seeking Sigh Sighing Soul Strength Themselves Trade Treasures Vile

Alive Barter Body Bread Breathing Consider Desired Despised Food Grief Groan Life Meat Note Pleasant Precious Refresh Relieve Restore Revive Search Seek Seeking Sigh Sighing Soul Strength Themselves Trade Treasures Vile