Luke 14:26

<< Luke 14:26 >>

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:26 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
εἴ τις ἔρχεται πρός με καὶ οὐ μισεῖ τὸν πατέρα ἑαυτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τὰς ἀδελφάς ἔτι τε καὶ τὴν ψυχὴν ἑαυτοῦ, οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:26 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
εἴ τις ἔρχεται πρός με καὶ οὐ μισεῖ τὸν πατέρα ἑαυτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τὰς ἀδελφάς ἔτι τε καὶ τὴν ψυχὴν ἑαυτοῦ, οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
εἴ τις ἔρχεται πρός με καὶ οὐ μισεῖ τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τὰς ἀδελφάς, ἔτι δὲ καὶ τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν, οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:26 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
ει τις ερχεται προς με και ου μισει τον πατερα αυτου και την μητερα και την γυναικα και τα τεκνα και τους αδελφους και τας αδελφας ετι δε και την εαυτου ψυχην ου δυναται μου μαθητης ειναι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
Εἴ τις ἔρχεται πρός με καὶ οὐ μισεῖ τὸν πατέρα ἑαυτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τὰς ἀδελφάς, ἔτι δὲ καὶ τὴν ἑαυτοῦ ψυχὴν, οὐ δύναταί μου μαθητής εἶναι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Εἴ τις ἔρχεται πρός με καὶ οὐ μισεῖ τὸν πατέρα ἑαυτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τὰς ἀδελφάς ἔτι δέ καὶ τὴν ἑαυτοῦ ψυχὴν οὐ δύναται μου μαθητής εἶναί


ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:26 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
ει τις ερχεται προς με και ου μισει τον πατερα εαυτου και την μητερα και την γυναικα και τα τεκνα και τους αδελφους και τας αδελφας ετι τε και την ψυχην εαυτου ου δυναται ειναι μου μαθητης

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:26 Greek NT: Westcott/Hort
ει τις ερχεται προς με και ου μισει τον πατερα εαυτου και την μητερα και την γυναικα και τα τεκνα και τους αδελφους και τας αδελφας ετι τε και την ψυχην εαυτου ου δυναται ειναι μου μαθητης

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ει τις ερχεται προς με και ου μισει τον πατερα αυτου και την μητερα και την γυναικα και τα τεκνα και τους αδελφους και τας αδελφας ετι τε και την εαυτου ψυχην ου δυναται ειναι μου μαθητης

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει τις ερχεται προς με και ου μισει τον πατερα αυτου και την μητερα και την γυναικα και τα τεκνα και τους αδελφους και τας αδελφας ετι δε και την εαυτου ψυχην ου δυναται μου μαθητης ειναι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:26 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ει τις ερχεται προς με και ου μισει τον πατερα εαυτου και την μητερα και την γυναικα και τα τεκνα και τους αδελφους και τας αδελφας ετι δε και την εαυτου ψυχην ου δυναται μου μαθητης ειναι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει τις ερχεται προς με και ου μισει τον πατερα εαυτου και την μητερα και την γυναικα και τα τεκνα και τους αδελφους και τας αδελφας ετι δε και την εαυτου ψυχην ου δυναται μου μαθητης ειναι[]


ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ei tis erchetai pros me kai ou misei ton patera autou kai tēn mētera kai tēn gunaika kai ta tekna kai tous adelphous kai tas adelphas eti te kai tēn eautou psuchēn ou dunatai einai mou mathētēs
ei tis erchetai pros me kai ou misei ton patera autou kai tEn mEtera kai tEn gunaika kai ta tekna kai tous adelphous kai tas adelphas eti te kai tEn eautou psuchEn ou dunatai einai mou mathEtEs

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:26 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ei tis erchetai pros me kai ou misei ton patera autou kai tēn mētera kai tēn gunaika kai ta tekna kai tous adelphous kai tas adelphas eti de kai tēn eautou psuchēn ou dunatai mou mathētēs einai
ei tis erchetai pros me kai ou misei ton patera autou kai tEn mEtera kai tEn gunaika kai ta tekna kai tous adelphous kai tas adelphas eti de kai tEn eautou psuchEn ou dunatai mou mathEtEs einai

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:26 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ei tis erchetai pros me kai ou misei ton patera eautou kai tēn mētera kai tēn gunaika kai ta tekna kai tous adelphous kai tas adelphas eti de kai tēn eautou psuchēn ou dunatai mou mathētēs einai
ei tis erchetai pros me kai ou misei ton patera eautou kai tEn mEtera kai tEn gunaika kai ta tekna kai tous adelphous kai tas adelphas eti de kai tEn eautou psuchEn ou dunatai mou mathEtEs einai

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:26 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ei tis erchetai pros me kai ou misei ton patera eautou kai tēn mētera kai tēn gunaika kai ta tekna kai tous adelphous kai tas adelphas eti de kai tēn eautou psuchēn ou dunatai mou mathētēs einai
ei tis erchetai pros me kai ou misei ton patera eautou kai tEn mEtera kai tEn gunaika kai ta tekna kai tous adelphous kai tas adelphas eti de kai tEn eautou psuchEn ou dunatai mou mathEtEs einai

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:26 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
ei tis erchetai pros me kai ou misei ton patera eautou kai tēn mētera kai tēn gunaika kai ta tekna kai tous adelphous kai tas adelphas eti te kai tēn psuchēn eautou ou dunatai einai mou mathētēs
ei tis erchetai pros me kai ou misei ton patera eautou kai tEn mEtera kai tEn gunaika kai ta tekna kai tous adelphous kai tas adelphas eti te kai tEn psuchEn eautou ou dunatai einai mou mathEtEs

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:26 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ei tis erchetai pros me kai ou misei ton patera eautou kai tēn mētera kai tēn gunaika kai ta tekna kai tous adelphous kai tas adelphas eti te kai tēn psuchēn eautou ou dunatai einai mou mathētēs
ei tis erchetai pros me kai ou misei ton patera eautou kai tEn mEtera kai tEn gunaika kai ta tekna kai tous adelphous kai tas adelphas eti te kai tEn psuchEn eautou ou dunatai einai mou mathEtEs

Luke 14:26 Hebrew Bible
איש כי יבוא אלי ולא ישנא את אביו ואת אמו ואת אשתו ואת בניו ואת אחיו ואת אחיתיו ואף גם את נפשו לא יוכל להיות תלמידי׃

Luke 14:26 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢ ܕܐܬܐ ܠܘܬܝ ܘܠܐ ܤܢܐ ܠܐܒܘܗܝ ܘܠܐܡܗ ܘܠܐܚܘܗܝ ܘܠܐܚܘܬܗ ܘܠܐܢܬܬܗ ܘܠܒܢܘܗܝ ܘܐܦ ܠܢܦܫܗ ܬܠܡܝܕܐ ܠܐ ܡܫܟܚ ܕܢܗܘܐ ܠܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si quis venit ad me et non odit patrem suum et matrem et uxorem et filios et fratres et sorores adhuc autem et animam suam non potest esse meus discipulus

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
If any man come to me and hate not his father and mother and wife and children and brethren and sisters yea and his own life also he cannot __ be my disciple

Able Anyone Brethren Brothers Can't Disciple Doesn't Hate Hateth Round Sisters Turning Wife Yea Yes Yet

Able Children Disciple Hate Hateth Life Mother Sisters Wife

Able Children Disciple Hate Hateth Life Mother Sisters Wife