
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:22 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance καὶ ἔρχεται εἷς τῶν ἀρχισυναγώγων, ὀνόματι Ἰάϊρος, καὶ ἰδὼν αὐτὸν πίπτει πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:22 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance καὶ ἔρχεται εἷς τῶν ἀρχισυναγώγων, ὀνόματι Ἰάϊρος, καὶ ἰδὼν αὐτὸν πίπτει πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers καὶ ἔρχεται εἷς τῶν ἀρχισυναγώγων, ὀνόματι Ἰάειρος, καὶ ἰδὼν αὐτὸν πίπτει πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:22 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers και ιδου ερχεται εις των αρχισυναγωγων ονοματι ιαειρος και ιδων αυτον πιπτει προς τους ποδας αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:22 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἔρχεται εἷς τῶν ἀρχισυναγώγων, ὀνόματι Ἰάειρος, καὶ ἰδὼν αὐτὸν πίπτει πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἰδοὺ, ἔρχεται εἷς τῶν ἀρχισυναγώγων ὀνόματι Ἰάειρος καὶ ἰδὼν αὐτὸν πίπτει πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:22 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4 και ερχεται εις των αρχισυναγωγων ονοματι ιαιρος και ιδων αυτον πιπτει προς τους ποδας αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:22 Greek NT: Westcott/Hort και ερχεται εις των αρχισυναγωγων ονοματι ιαιρος και ιδων αυτον πιπτει προς τους ποδας αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και ερχεται εις των αρχισυναγωγων ονοματι ιαειρος και ιδων αυτον πιπτει προς τους ποδας αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ιδου ερχεται εις των αρχισυναγωγων ονοματι ιαειρος και ιδων αυτον πιπτει προς τους ποδας αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:22 Greek NT: Textus Receptus (1550) και ιδου ερχεται εις των αρχισυναγωγων ονοματι ιαειρος και ιδων αυτον πιπτει προς τους ποδας αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ιδου ερχεται εις των αρχισυναγωγων ονοματι ιαειρος και ιδων αυτον πιπτει προς τους ποδας αυτου[]
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai erchetai eis tōn archisunagōgōn onomati iaeiros kai idōn auton piptei pros tous podas autou kai erchetai eis tOn archisunagOgOn onomati iaeiros kai idOn auton piptei pros tous podas autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai idou erchetai eis tōn archisunagōgōn onomati iaeiros kai idōn auton piptei pros tous podas autou kai idou erchetai eis tOn archisunagOgOn onomati iaeiros kai idOn auton piptei pros tous podas autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai idou erchetai eis tōn archisunagōgōn onomati iaeiros kai idōn auton piptei pros tous podas autou kai idou erchetai eis tOn archisunagOgOn onomati iaeiros kai idOn auton piptei pros tous podas autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai idou erchetai eis tōn archisunagōgōn onomati iaeiros kai idōn auton piptei pros tous podas autou kai idou erchetai eis tOn archisunagOgOn onomati iaeiros kai idOn auton piptei pros tous podas autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:22 Westcott/Hort (1881) - Transliterated kai erchetai eis tōn archisunagōgōn onomati iairos kai idōn auton piptei pros tous podas autou kai erchetai eis tOn archisunagOgOn onomati iairos kai idOn auton piptei pros tous podas autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai erchetai eis tōn archisunagōgōn onomati iairos kai idōn auton piptei pros tous podas autou kai erchetai eis tOn archisunagOgOn onomati iairos kai idOn auton piptei pros tous podas autou Latin: Biblia Sacra Vulgata et venit quidam de archisynagogis nomine Iairus et videns eum procidit ad pedes eius Biblos.com Online Bible |