ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:30 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants with Concordance
ἄφετε συναυξάνεσθαι ἀμφότερα ἕως τοῦ θερισμοῦ, καὶ ἐν καιρῷ τοῦ θερισμοῦ ἐρῶ τοῖς θερισταῖς· συλλέξατε πρῶτον τὰ ζιζάνια καὶ δήσατε αὐτὰ εἰς δέσμας πρὸς τὸ κατακαῦσαι αὐτά, τὸν δὲ σῖτον συνάγετε / συναγάγετε εἰς τὴν ἀποθήκην μου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
ἄφετε συναυξάνεσθαι ἀμφότερα μέχρι τοῦ θερισμοῦ, καὶ ἐν καιρῷ τοῦ θερισμοῦ ἐρῶ τοῖς θερισταῖς· συλλέξατε πρῶτον τὰ ζιζάνια καὶ δήσατε αὐτὰ εἰς δέσμας πρὸς τὸ κατακαῦσαι αὐτά, τὸν δὲ σῖτον συναγάγετε εἰς τὴν ἀποθήκην μου.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:30 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
αφετε συναυξανεσθαι αμφοτερα μεχρι του θερισμου και εν καιρω του θερισμου ερω τοις θερισταις συλλεξατε πρωτον τα ζιζανια και δησατε αυτα εις δεσμας προς το κατακαυσαι αυτα τον δε σιτον συναγαγετε εις την αποθηκην μου
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἄφετε συναυξάνεσθαι ἀμφότερα μέχρι τοῦ θερισμοῦ, καὶ ἐν καιρῷ τοῦ θερισμοῦ ἐρῶ τοῖς θερισταῖς· συλλέξατε πρῶτον τὰ ζιζάνια καὶ δήσατε αὐτὰ εἰς δέσμας πρὸς τὸ κατακαῦσαι αὐτά, τὸν δὲ σῖτον συναγάγετε εἰς τὴν ἀποθήκην μου.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἄφετε συναυξάνεσθαι ἀμφότερα μέχρι τοῦ θερισμοῦ καὶ ἐν τῷ καιρῷ τοῦ θερισμοῦ ἐρῶ τοῖς θερισταῖς Συλλέξατε πρῶτον τὰ ζιζάνια καὶ δήσατε αὐτὰ εἰς δέσμας πρὸς τὸ κατακαῦσαι αὐτά τὸν δὲ σῖτον συναγάγετε εἰς τὴν ἀποθήκην μου
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:30 Greek NT: Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
αφετε συναυξανεσθαι αμφοτερα εως του θερισμου και εν καιρω του θερισμου ερω τοις θερισταις συλλεξατε πρωτον τα ζιζανια και δησατε αυτα {VAR1: [εις] } {VAR2: εις } δεσμας προς το κατακαυσαι αυτα τον δε σιτον {VAR1: συναγετε } {VAR2: συναγαγετε } εις την αποθηκην μου
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:30 Greek NT: Westcott/Hort
αφετε συναυξανεσθαι αμφοτερα εως του θερισμου και εν καιρω του θερισμου ερω τοις θερισταις συλλεξατε πρωτον τα ζιζανια και δησατε αυτα [εις] δεσμας προς το κατακαυσαι αυτα τον δε σιτον συναγετε εις την αποθηκην μου
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αφετε συναυξανεσθαι αμφοτερα μεχρι του θερισμου και εν καιρω του θερισμου ερω τοις θερισταις συλλεξατε πρωτον τα ζιζανια και δησατε αυτα εις δεσμας προς το κατακαυσαι αυτα τον δε σιτον συναγαγετε εις την αποθηκην μου
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αφετε συναυξανεσθαι αμφοτερα μεχρι του θερισμου και εν καιρω του θερισμου ερω τοις θερισταις συλλεξατε πρωτον τα ζιζανια και δησατε αυτα εις δεσμας προς το κατακαυσαι αυτα τον δε σιτον συναγαγετε εις την αποθηκην μου
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:30 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αφετε συναυξανεσθαι αμφοτερα μεχρι του θερισμου και εν τω καιρω του θερισμου ερω τοις θερισταις συλλεξατε πρωτον τα ζιζανια και δησατε αυτα εις δεσμας προς το κατακαυσαι αυτα τον δε σιτον συναγαγετε εις την αποθηκην μου
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αφετε συναυξανεσθαι αμφοτερα μεχρι του θερισμου και εν τω καιρω του θερισμου ερω τοις θερισταις συλλεξατε πρωτον τα ζιζανια και δησατε αυτα εις δεσμας προς το κατακαυσαι αυτα τον δε σιτον συναγαγετε εις την αποθηκην μου[]
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
aphete sunauxanesthai amphotera mechri tou therismou kai en kairō tou therismou erō tois theristais sullexate prōton ta zizania kai dēsate auta eis desmas pros to katakausai auta ton de siton sunagagete eis tēn apothēkēn mou
aphete sunauxanesthai amphotera mechri tou therismou kai en kairO tou therismou erO tois theristais sullexate prOton ta zizania kai dEsate auta eis desmas pros to katakausai auta ton de siton sunagagete eis tEn apothEkEn mou
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:30 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
aphete sunauxanesthai amphotera mechri tou therismou kai en kairō tou therismou erō tois theristais sullexate prōton ta zizania kai dēsate auta eis desmas pros to katakausai auta ton de siton sunagagete eis tēn apothēkēn mou
aphete sunauxanesthai amphotera mechri tou therismou kai en kairO tou therismou erO tois theristais sullexate prOton ta zizania kai dEsate auta eis desmas pros to katakausai auta ton de siton sunagagete eis tEn apothEkEn mou
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:30 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
aphete sunauxanesthai amphotera mechri tou therismou kai en tō kairō tou therismou erō tois theristais sullexate prōton ta zizania kai dēsate auta eis desmas pros to katakausai auta ton de siton sunagagete eis tēn apothēkēn mou
aphete sunauxanesthai amphotera mechri tou therismou kai en tO kairO tou therismou erO tois theristais sullexate prOton ta zizania kai dEsate auta eis desmas pros to katakausai auta ton de siton sunagagete eis tEn apothEkEn mou
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:30 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
aphete sunauxanesthai amphotera mechri tou therismou kai en tō kairō tou therismou erō tois theristais sullexate prōton ta zizania kai dēsate auta eis desmas pros to katakausai auta ton de siton sunagagete eis tēn apothēkēn mou
aphete sunauxanesthai amphotera mechri tou therismou kai en tO kairO tou therismou erO tois theristais sullexate prOton ta zizania kai dEsate auta eis desmas pros to katakausai auta ton de siton sunagagete eis tEn apothEkEn mou
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:30 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
aphete sunauxanesthai amphotera eōs tou therismou kai en kairō tou therismou erō tois theristais sullexate prōton ta zizania kai dēsate auta [eis] desmas pros to katakausai auta ton de siton sunagete eis tēn apothēkēn mou
aphete sunauxanesthai amphotera eOs tou therismou kai en kairO tou therismou erO tois theristais sullexate prOton ta zizania kai dEsate auta [eis] desmas pros to katakausai auta ton de siton sunagete eis tEn apothEkEn mou
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:30 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
aphete sunauxanesthai amphotera eōs tou therismou kai en kairō tou therismou erō tois theristais sullexate prōton ta zizania kai dēsate auta {WH: [eis] } {UBS4: eis } desmas pros to katakausai auta ton de siton {WH: sunagete } {UBS4: sunagagete } eis tēn apothēkēn mou
aphete sunauxanesthai amphotera eOs tou therismou kai en kairO tou therismou erO tois theristais sullexate prOton ta zizania kai dEsate auta {WH: [eis]} {UBS4: eis} desmas pros to katakausai auta ton de siton {WH: sunagete} {UBS4: sunagagete} eis tEn apothEkEn mou