1 Peter 2:13

<< 1 Peter 2:13 >>

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:13 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
ὑποτάγητε πάσῃ ἀνθρωπίνῃ κτίσει διὰ τὸν κύριον, εἴτε βασιλεῖ ὡς ὑπερέχοντι,

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:13 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
ὑποτάγητε πάσῃ ἀνθρωπίνῃ κτίσει διὰ τὸν κύριον, εἴτε βασιλεῖ ὡς ὑπερέχοντι,

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
ὑποτάσσω πᾶς ἀνθρώπινος κτίσις διά κύριος εἴτε βασιλεύς ὡς ὑπερέχω

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:13 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
υποταγητε ουν παση ανθρωπινη κτισει δια τον κυριον ειτε βασιλει ως υπερεχοντι

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὑποτάγητε οὖν πάσῃ ἀνθρωπίνῃ κτίσει διὰ τὸν Κύριον, εἴτε βασιλεῖ, ὡς ὑπερέχοντι,

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ὑποτάγητε οὖν πάσῃ ἀνθρωπίνῃ κτίσει διὰ τὸν κύριον εἴτε βασιλεῖ ὡς ὑπερέχοντι


ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:13 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
υποταγητε παση ανθρωπινη κτισει δια τον κυριον ειτε βασιλει ως υπερεχοντι

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:13 Greek NT: Westcott/Hort
υποταγητε παση ανθρωπινη κτισει δια τον κυριον ειτε βασιλει ως υπερεχοντι

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
υποταγητε παση ανθρωπινη κτισει δια τον κυριον ειτε βασιλει ως υπερεχοντι

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
υποταγητε ουν παση ανθρωπινη κτισει δια τον κυριον ειτε βασιλει ως υπερεχοντι

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:13 Greek NT: Textus Receptus (1550)
υποταγητε ουν παση ανθρωπινη κτισει δια τον κυριον ειτε βασιλει ως υπερεχοντι

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
υποταγητε ουν παση ανθρωπινη κτισει δια τον κυριον ειτε βασιλει ως υπερεχοντι[]


ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
upotagēte pasē anthrōpinē ktisei dia ton kurion eite basilei ōs uperechonti
upotagEte pasE anthrOpinE ktisei dia ton kurion eite basilei Os uperechonti

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
upotagēte oun pasē anthrōpinē ktisei dia ton kurion eite basilei ōs uperechonti
upotagEte oun pasE anthrOpinE ktisei dia ton kurion eite basilei Os uperechonti

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
upotagēte oun pasē anthrōpinē ktisei dia ton kurion eite basilei ōs uperechonti
upotagEte oun pasE anthrOpinE ktisei dia ton kurion eite basilei Os uperechonti

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
upotagēte oun pasē anthrōpinē ktisei dia ton kurion eite basilei ōs uperechonti
upotagEte oun pasE anthrOpinE ktisei dia ton kurion eite basilei Os uperechonti

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:13 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
upotagēte pasē anthrōpinē ktisei dia ton kurion eite basilei ōs uperechonti
upotagEte pasE anthrOpinE ktisei dia ton kurion eite basilei Os uperechonti

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
upotagēte pasē anthrōpinē ktisei dia ton kurion eite basilei ōs uperechonti
upotagEte pasE anthrOpinE ktisei dia ton kurion eite basilei Os uperechonti

1 Peter 2:13 Hebrew Bible
והכנעו לכל פקדת אדם בגלל האדון אם למלך כראוי לראש׃

1 Peter 2:13 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܘܝܬܘܢ ܡܫܬܥܒܕܝܢ ܠܟܠܗܘܢ ܒܢܝ ܐܢܫܐ ܡܛܠ ܐܠܗܐ ܠܡܠܟܐ ܡܛܠ ܫܘܠܛܢܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
subiecti estote omni humanae creaturae propter Dominum sive regi quasi praecellenti

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake whether it be to the king as supreme

Authority Creation Emperor Highest Human Instituted Institution Laws Letter Lord's Ordinance Peter's Ruler Sake Subject Subjection Submit Supreme Whether Yourselves

Authority Creation Emperor Highest Human Instituted Lord's Ordinance Ruler Sake Subject Submit Supreme Whether Yourselves

Authority Creation Emperor Highest Human Instituted Lord's Ordinance Ruler Sake Subject Submit Supreme Whether Yourselves