1 Thessalonians 2:8
<< 1 Thessalonians 2:8 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
οὕτωςoutōs3779ADVso
ὁμειρόμενοιomeiromenoi2442V-PMP-NPMbeing desirous
ὑμῶνumōn5216P-2GPof you
εὐδοκοῦμενeudokoumen2106V-IAI-1Pwe were pleased
μεταδοῦναιmetadounai3330V-2AANto impart
ὑμῖνumin5213P-2DPto you
οὐou3756PRT-Nnot
μόνονmonon3440ADVonly
τὸto3588T-ASNthe
εὐαγγέλιονeuangelion2098N-ASNgospel
τοῦtou3588T-GSMof
θεοῦtheou2316N-GSMGod
ἀλλὰalla235CONJbut
καὶkai2532CONJalso
τὰςtas3588T-APFthe
ἑαυτῶνeautōn1438F-3GPMof ourselves
ψυχάςpsuchas5590N-APFlives
διότιdioti1360CONJbecause
ἀγαπητοὶagapētoi27A-NPMdear
ἡμῖνēmin2254P-1DPto us
ἐγενήθητεegenēthēte1096V-API-2Pyou have become
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὕτως ὁμειρόμενοι ὑμῶν εὐδοκοῦμεν μεταδοῦναι ὑμῖν οὐ μόνον τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ ἀλλὰ καὶ τὰς ἑαυτῶν ψυχάς, διότι ἀγαπητοὶ ἡμῖν ἐγενήθητε.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὕτως ὁμειρόμενοι ὑμῶν εὐδοκοῦμεν μεταδοῦναι ὑμῖν οὐ μόνον τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Θεοῦ, ἀλλὰ καὶ τὰς ἑαυτῶν ψυχάς, διότι ἀγαπητοὶ ἡμῖν γεγένησθε.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὕτω ἱμείρομαι ὑμεῖς εὐδοκέω μεταδίδωμι ὑμεῖς οὐ μόνον ὁ εὐαγγέλιον ὁ θεός ἀλλά καί ὁ ἑαυτοῦ ψυχή διότι ἀγαπητός ἡμᾶς γίνομαι

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὕτως ἱμειρόμενοι ὑμῶν εὐδοκοῦμεν μεταδοῦναι ὑμῖν οὐ μόνον τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ ἀλλὰ καὶ τὰς ἑαυτῶν ψυχάς διότι ἀγαπητοὶ ἡμῖν γεγένησθε

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουτως ομειρομενοι υμων ευδοκουμεν μεταδουναι υμιν ου μονον το ευαγγελιον του θεου αλλα και τας εαυτων ψυχας διοτι αγαπητοι ημιν γεγενησθε

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουτως ιμειρομενοι υμων ευδοκουμεν μεταδουναι υμιν ου μονον το ευαγγελιον του θεου αλλα και τας εαυτων ψυχας διοτι αγαπητοι ημιν γεγενησθε

1 Thessalonians 2:8 Hebrew Bible
ובחבבנו ככה אתכם חפצנו לתת לכם לא לבד את בשורת האלהים כי גם את נפשתינו יען כי הייתם חביבים עלינו׃

1 Thessalonians 2:8 Aramaic NT: Peshitta
ܗܟܢܐ ܐܦ ܚܢܢ ܡܚܒܒܝܢܢ ܘܡܤܘܚܝܢܢ ܠܡܬܠ ܠܟܘܢ ܠܐ ܒܠܚܘܕ ܤܒܪܬܗ ܕܐܠܗܐ ܐܠܐ ܐܦ ܢܦܫܢ ܡܛܠ ܕܚܒܝܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ita desiderantes vos cupide volebamus tradere vobis non solum evangelium Dei sed etiam animas nostras quoniam carissimi nobis facti estis

Affection Affectionately Beloved Dear Delight Delighted Desire Desirous Drawn Fond Full Giving Glad God's Gospel Impart Imparted Joy Longing Loving News Pleased Ready Seeing Selves Share Souls Thus Tidings Towards Well-pleased Willing Yearning

Affection Dear Delighted Desire Desirous Fond Full Good Gospel Impart Imparted Joy Longing News Pleased Ready Selves Share Souls Towards Well-Pleased Willing

Affection Dear Delighted Desire Desirous Fond Full Good Gospel Impart Imparted Joy Longing News Pleased Ready Selves Share Souls Towards Well-Pleased Willing